Sentence

旅人はついにその目的地にたどり着いた。

旅人(たびびと)はついにその目的地(もくてきち)にたどり()いた。
The traveler reached his destination at last.
Sentence

彼は働きに働いて、ついに病気になった。

(かれ)(はたら)きに(はたら)いて、ついに病気(びょうき)になった。
He worked and worked until he fell ill.
Sentence

彼は数回失敗した後に、ついに成功した。

(かれ)(すう)(かい)失敗(しっぱい)した(のち)に、ついに成功(せいこう)した。
Having failed several times, he succeeded at last.
Sentence

彼の裁判で真実がついに明らかになった。

(かれ)裁判(さいばん)真実(しんじつ)がついに(あき)らかになった。
The truth finally came out at his trial.
Sentence

反逆者はついに捕まり牢獄に監禁された。

反逆者(はんぎゃくしゃ)はついに(つか)まり牢獄(ろうごく)監禁(かんきん)された。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
Sentence

熱心な勉強によって彼はついに成功した。

熱心(ねっしん)勉強(べんきょう)によって(かれ)はついに成功(せいこう)した。
By dint of hard work he succeeded at last.
Sentence

新聞によると男はついに自白したそうだ。

新聞(しんぶん)によると(おとこ)はついに自白(じはく)したそうだ。
According to the papers, the man has finally confessed.
Sentence

巨大なタンカーがついに今し方出港した。

巨大(きょだい)なタンカーがついに(いま)(がた)出港(しゅっこう)した。
The huge tanker has just left the dock.
Sentence

ついに両者の間の不和は終わりになった。

ついに両者(りょうしゃ)()不和(ふわ)()わりになった。
At length the discord between them came to an end.
Sentence

ついに彼女は彼に屈して秘密を漏らした。

ついに彼女(かのじょ)(かれ)(くっ)して秘密(ひみつ)()らした。
At last she gave way to him and broke a secret.