- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
88 entries were found for 返る.
Sentence
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
Sentence
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
Sentence
今片思いの人がいるのですが、 片思いの人は今忙しくて、メールが返ってきません。
There's someone I'm in (unrequited) love with, but that person is busy now and I don't get replies to my emails.
Sentence
面倒なようでも、基本に立ち返って検討し直したらどうだろう。急がば回れ、というじゃない。
It may seem like a hassle, but I think you ought to go back to the basics and start over. Haste makes waste they say.
Sentence
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。
かくかくしかじかで、と事情 を説明 したのだが、あんまり興味 なさそうな相槌 しか返 ってこなかった。
I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
Sentence
シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。
シャラポアのショットはとても早 いのですが・・・早 い球 というのはその分 早 くボールが返 ってくるんです。
Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster.
Sentence
計画を立てる前に、あまり慎重にしすぎると、計画そのものが、ひっくり返ることも、時にはあり得るだろう。
Sometimes being overcautious in planning could upset the apple cart.
Sentence
われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
われわれは過 ぎし日 の事 を、必 ずしも愛情 とは言 えないまでも少 なくとも一種 の憧 れを持 ってふりかえるのである。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.