Sentence

彼女はあなたのドレスを縫い上げるためによる遅くまで起きていた。

彼女(かのじょ)はあなたのドレスを()()げるためによる(おそ)くまで()きていた。
She stayed up late to finish sewing your dress.
Sentence

私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。

(わたし)(あさ)の4時半(じはん)ごろにそわそわし()したが、6()まで()きなかった。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
Sentence

1960年代に日本では大学生による、政府に対するデモが起きた。

1960年代(ねんだい)日本(にっぽん)では大学生(だいがくせい)による、政府(せいふ)(たい)するデモが()きた。
There were demonstrations against the government by Japanese university students in the 1960's.
Sentence

まさかオレがごねずにすっきり起きると思っていなかったに違いない。

まさかオレがごねずにすっきり()きると(おも)っていなかったに(ちが)いない。
Certainly she wouldn't have dreamt that I would get up promptly without grumbling.
Sentence

彼は結構しぶといね。転んでもただでは起きぬ、いい根性しているよ。

(かれ)結構(けっこう)しぶといね。(ころ)んでもただでは()きぬ、いい根性(こんじょう)しているよ。
He's a tenacious guy who always manages to come out on top. He's the kind of guy who can turn any situation to his advantage.
Sentence

学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。

学者(がくしゃ)によれば、(おお)きな地震(じしん)はもういつでも()きておかしくないそうだ。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
Sentence

パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。

パーティーでは、子供(こども)たちは(みな)()ずに()きていて行儀(ぎょうぎ)よく()()った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
Sentence

さっき、なかなか起きなかったのも、折檻して欲しかったからでしょう?

さっき、なかなか()きなかったのも、折檻(せっかん)して()しかったからでしょう?
Was your difficulty in getting up back then also because you wanted to be chastized I wonder?
Sentence

彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。

(かれ)素早(すばや)()きて、(つめ)たい(みず)(かお)(あら)い、()をみがいて、ひげをそった。
He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved.
Sentence

このように連日遅くまで起きていたことが私の健康にこたえ始めていた。

このように連日(れんじつ)(おそ)くまで()きていたことが(わたし)健康(けんこう)にこたえ(はじ)めていた。
All these late nights were beginning to tell on my health.