Sentence

尚、会社説明会後でも、会社見学は随時受け付けております。

(なお)会社(かいしゃ)説明会後(せつめいかいご)でも、会社(かいしゃ)見学(けんがく)随時(ずいじ)(うつ)()けております。
Furthermore, even after the company information session, we sometimes hold company tours.
Sentence

公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。

公式(こうしき)問題集(もんだいしゅう)には"()()現在(げんざい)進行形(しんこうがた)"と説明(せつめい)されています。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
Sentence

権利は正確には何であるのかと聞かれて、私は説明に困った。

権利(けんり)正確(せいかく)には(なに)であるのかと()かれて、(わたし)説明(せつめい)(こま)った。
Asked what exactly a right was, I was at a loss to explain it.
Sentence

科学者はなぜ空が青いのかいろいろな説明を考え出してきた。

科学者(かがくしゃ)はなぜ(そら)(あお)いのかいろいろな説明(せつめい)(かんが)()してきた。
Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.
Sentence

ひとつひとつの事実を説明するのにずいぶん時間がかかった。

ひとつひとつの事実(じじつ)説明(せつめい)するのにずいぶん時間(じかん)がかかった。
The explanation of each fact took a long time.
Sentence

そのややこしい説明では私は訳がわからなくなってしまった。

そのややこしい説明(せつめい)では(わたし)(わけ)がわからなくなってしまった。
I was mixed up by the confusing explanation.
Sentence

そこで、今の人達が何者なのか説明しておきたいと思います。

そこで、(いま)人達(ひとたち)何者(なにもの)なのか説明(せつめい)しておきたいと(おも)います。
So I want to explain who these people are.
Sentence

爆発の原因について専門家たちは一つの説明もできないでいる。

爆発(ばくはつ)原因(げんいん)について専門家(せんもんか)たちは(ひと)つの説明(せつめい)もできないでいる。
Experts have failed to come up with an explanation of why the explosion happened.
Sentence

私は彼に説明してやったのだが、彼は混乱するばかりであった。

(わたし)(かれ)説明(せつめい)してやったのだが、(かれ)混乱(こんらん)するばかりであった。
I explained it to him, only to make him confused.
Sentence

どうかそれをもっと簡単なことばで説明してくださいませんか。

どうかそれをもっと簡単(かんたん)なことばで説明(せつめい)してくださいませんか。
Will you please put that in simpler words?