Sentence

ミーティングやスケジュールなどの詳細については、直接、私にお問い合わせ下さい。

ミーティングやスケジュールなどの詳細(しょうさい)については、直接(ちょくせつ)(わたし)にお()()わせ(くだ)さい。
Please feel free to contact me for details about the meeting or the schedule.
Sentence

これは英語を、詳細に学習され厳密に適用されるべき文法と文構造の規則に従う体系とみなしている。

これは英語(えいご)を、詳細(しょうさい)学習(がくしゅう)され厳密(げんみつ)適用(てきよう)されるべき文法(ぶんぽう)(ぶん)構造(こうぞう)規則(きそく)(したが)体系(たいけい)とみなしている。
This sees English as a system obeying miles of grammar and sentence structure which have to be learned in detail and applied rigorously.
Sentence

国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。

国防総省(こくぼうそうしょう)関係者(かんけいしゃ)は、異常(いじょう)がいつ発生(はっせい)したかについては(くち)()ざしており、飛行(ひこう)詳細(しょうさい)についても論評(ろんぴょう)をさけました。
Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight.
Sentence

私どもの製品についての詳細な情報は、インターネット上のhttp://www.jpgarden.comでご覧になれます。

(わたし)どもの製品(せいひん)についての詳細(しょうさい)情報(じょうほう)は、インターネット(じょう)のhttp://www.jpgarden.comでご(らん)になれます。
You can get further details of our products from our internet site, http://www.jpgarden.com.