Sentence

とにかく〔どんなことがあっても〕最善を尽くします。

とにかく〔どんなことがあっても〕最善(さいぜん)()くします。
In any event I will do my best.
Sentence

その大型機は鋭い音を立ててほとんど直角に降下した。

その大型機(おおがたき)(するど)(おと)()ててほとんど直角(ちょっかく)降下(こうか)した。
The giant plane screamed down in an almost vertical dive.
Sentence

せっかく君にそれがやれるなら、やってほしいんだが。

せっかく(きみ)にそれがやれるなら、やってほしいんだが。
If you could do it at all, I'd like you to do it.
Sentence

せっかく雨の中を会いに行ったのに彼女は留守だった。

せっかく(あめ)(なか)()いに()ったのに彼女(かのじょ)留守(るす)だった。
Though I went to see her all the way in the rain, she was out.
Sentence

私たちは間違った方角に進んでいるのではないかと思う。

(わたし)たちは間違(まちが)った方角(ほうがく)(すす)んでいるのではないかと(おも)う。
I am afraid we are advancing in the wrong direction.
Sentence

今夜はとにかくあなたに会いたいの。7時までに来てね。

今夜(こんや)はとにかくあなたに()いたいの。7()までに()てね。
I'm dying to see you tonight in any event. Please come over by seven.
Sentence

とにかく、明日までにこの仕事を終えなければならない。

とにかく、明日(あした)までにこの仕事(しごと)()えなければならない。
In any case, I must finish this work by tomorrow.
Sentence

とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。

とにかく、()いづらい(こと)(うあ)()けてくれてうれしいよ。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
Sentence

ぎざぎざのかどが彼のズボンに引っかかって穴を空けた。

ぎざぎざのかどが(かれ)のズボンに()っかかって(あな)()けた。
The jagged edge ripped a hole in his trousers.
Sentence

Vの角度が広ければ広いほど、スピードは緩やかになる。

Vの角度(かくど)(ひろ)ければ(ひろ)いほど、スピードは(ゆる)やかになる。
The wider the V, the slower the speed.