Sentence

アメリカの企業は、日本経済の中に活動の場を見いだそうとしています。

アメリカの企業(きぎょう)は、日本(にっぽん)経済(けいざい)(なか)活動(かつどう)()()いだそうとしています。
U.S. companies are working to find a niche in the Japanese economy.
Sentence

日本庭園の美が、他の文化には見出されない事を知るのは興味深いことだ。

日本(にっぽん)庭園(ていえん)()が、()文化(ぶんか)には見出(みいだ)されない(こと)()るのは興味深(きょうみぶか)いことだ。
It is fun to know that the beauty of Japanese gardens can't be found in other cultures.
Sentence

彼が大きな事を言えば言うほど、その言葉の中を見出すのはいっそう困難だった。

(かれ)(おお)きな(こと)()えば()うほど、その言葉(ことば)(なか)見出(みいだ)すのはいっそう困難(こんなん)だった。
The bigger words he used, the harder it was to find anything inside of them.
Sentence

このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。

このことの理由(りゆう)は、それらの形態素(けいたいそ)変異形(へんいがた)がまったく見出(みいだ)されなかったからである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
Sentence

風土病に対する予防接種を受けていたのは100人中1人にも満たないということが見出された。

風土病(ふうどびょう)(たい)する予防(よぼう)接種(せっしゅ)()けていたのは100人中(にんちゅう)(にん)にも()たないということが見出(みいだ)された。
It was discovered that less than one child in a hundred had been inoculated against endemic disease.