Sentence

私はついにこの問題の解答を見出した。

(わたし)はついにこの問題(もんだい)解答(かいとう)見出(みいだ)した。
I finally found the solution to the problem.
Sentence

私はついにその問題の解答を見出した。

(わたし)はついにその問題(もんだい)解答(かいとう)見出(みいだ)した。
I finally found the solution to the problem.
Sentence

成すべき仕事を見出した者は幸いなるかな。

()すべき仕事(しごと)見出(みいだ)した(もの)(さいわ)いなるかな。
Blessed is he who has found his work.
Sentence

彼はコンサートに行くことで楽しみを見出す。

(かれ)はコンサートに()くことで(たの)しみを見出(みいだ)す。
He derives pleasure from attending concerts.
Sentence

その事実は古い文献のいくつかに見出される。

その事実(じじつ)(ふる)文献(ぶんけん)のいくつかに見出(みいだ)される。
The facts are buried in a few old books.
Sentence

彼女は音楽に尽きない楽しみを見出している。

彼女(かのじょ)音楽(おんがく)()きない(たの)しみを見出(みいだ)している。
She finds an everlasting enjoyment in music.
Sentence

ホラー映画を見ることに楽しみを見いだす人もいる。

ホラー映画(えいが)()ることに(たの)しみを()いだす(ひと)もいる。
Some people derive pleasure from watching horror movies.
Sentence

見込みは君が彼をそこで見出すだろうということである。

見込(みこ)みは(きみ)(かれ)をそこで見出(みいだ)すだろうということである。
The chances are that you will find him.
Sentence

私達は苦痛や死があるにもかかわらず喜びを見いだせるでしょう。

私達(わたしたち)苦痛(くつう)()があるにもかかわらず(よろこ)びを()いだせるでしょう。
Can we find joy in spite of suffering and death?
Sentence

与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。

(あた)えるべき(なに)ものも()たない(こころ)(かん)()るべきものを(ほとん)見出(みいだ)さない。
Minds that have nothing to confer find little to perceive.