Sentence

濃霧の為彼の前を歩いて行く男の姿がやがて見えなくなった。

濃霧(のうむ)(ため)(かれ)(まえ)(あるい)いて()(おとこ)姿(すがた)がやがて()えなくなった。
The fog soon blurred out the figure of a man walking in front of him.
Sentence

中には女性的であると言うよりも男性的に見える女性もいる。

(なか)には女性的(じょせいてき)であると()うよりも男性的(だんせいてき)()える女性(じょせい)もいる。
Some women look more masculine than feminine.
Sentence

遠くからだと富士山が朝霧の中にそびえているのが見えます。

(とお)くからだと富士山(ふじさん)朝霧(あさぎり)(なか)にそびえているのが()えます。
In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
Sentence

暗がりの中で何も見えなかったので、私たちは動けなかった。

(くら)がりの(なか)(なに)()えなかったので、(わたし)たちは(うご)けなかった。
Not seeing anything in the dark, we couldn't move.
Sentence

その少年は彼の新しい自転車を気に入っているようにみえた。

その少年(しょうねん)(かれ)(あたら)しい自転車(じてんしゃ)(きい)()っているようにみえた。
The boy looked pleased with his new bicycle.
Sentence

その花は、よく見えるところならどこにでも置いてください。

その(はな)は、よく()えるところならどこにでも()いてください。
Put those flowers wherever we can see them well.
Sentence

そして小さい黒いウサギは二度と悲しくは見えませんでした。

そして(ちい)さい(くろ)いウサギは二度(にど)(かな)しくは()えませんでした。
And the little black rabbit never looked sad again.
Sentence

そうすると鮮やかな色をした鳥や草花や葉が見えて来ました。

そうすると(あざ)やかな(いろ)をした(とり)草花(くさばな)()()えて()ました。
He saw brightly-colored birds, flowers and leaves.
Sentence

このドレスは変にみえるかもしれないが私は気に入っている。

このドレスは(へん)にみえるかもしれないが(わたし)(きい)()っている。
This dress may look funny, but I like it.
Sentence

おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。

おいしそうに()える()(もの)(かなら)ずしもおいしいとは(かぎ)らない。
Delicious looking food doesn't necessarily taste good.