Sentence

彼女は涙ひとつこぼさずに悲しみに耐えた。

彼女(かのじょ)(なみだ)ひとつこぼさずに(かな)しみに()えた。
She bore her grief with dry eyes.
Sentence

彼女は怒りをこらえ、にっこりと微笑した。

彼女(かのじょ)(いか)りをこらえ、にっこりと微笑(びしょう)した。
She held back her anger, and smiled graciously.
Sentence

彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。

彼女(かのじょ)(なん)(ねん)もの(かん)(かれ)虐待(ぎゃくたい)(だま)って()えた。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.
Sentence

彼らは苦しい生活に耐えねばならなかった。

(かれ)らは(くる)しい生活(せいかつ)()えねばならなかった。
They had to endure a hard life.
Sentence

彼は私のわがままにこれ以上耐えられない。

(かれ)(わたし)のわがままにこれ以上(いじょう)()えられない。
He can't endure my selfishness any more.
Sentence

彼はその光景を見るのに耐えられなかった。

(かれ)はその光景(こうけい)()るのに()えられなかった。
He could not bear to see the scene.
Sentence

彼の演説は耐えられないほど退屈であった。

(かれ)演説(えんぜつ)()えられないほど退屈(たいくつ)であった。
His speech was intolerably dull.
Sentence

概して、女は男より苦痛に耐え得るものだ。

(がい)して、(おんな)(おとこ)より苦痛(くつう)(たえ)()るものだ。
By and large, women can bear pain better than men.
Sentence

移民達は肉体的、精神的苦痛に耐えてきた。

移民達(いみんたち)肉体的(にくたいてき)精神的(せいしんてき)苦痛(くつう)()えてきた。
The emigrants have endured physical and mental pain.
Sentence

その板は重さに堪えるに十分な強度がある。

その(いた)(おも)さに(こた)えるに十分(じゅうぶん)強度(きょうど)がある。
The board is strong enough to bear the weight.