Sentence

皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。

皇太子(こうたいし)夫妻(ふさい)歓迎(かんげい)群集(ぐんしゅう)(なか)(とお)っていかれた。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.
Sentence

その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。

その歌手(かしゅ)はファンの(むら)がる(なか)苦心(くしん)して(すす)んだ。
The singer fought his way through the crowd of fans.
Sentence

サルの群れが木から木へ移っていくのが見えた。

サルの()れが()から()(うつ)っていくのが()えた。
We saw a troop of monkeys moving from tree to tree.
Sentence

私は一瞬彼女の姿を見たが、群衆の中で見失った。

(わたし)一瞬(いっしゅん)彼女(かのじょ)姿(すがた)()たが、群衆(ぐんしゅう)(なか)見失(みうしな)った。
I saw her for a moment, but then lost sight of her in the crowd.
Sentence

彼女はやっとのことで公園の群集の中を通り抜けた。

彼女(かのじょ)はやっとのことで公園(こうえん)群集(ぐんしゅう)(なか)(とお)()けた。
She managed to get by the crowd in the park.
Sentence

事故の後、警察は近づかないようにと群集に命じた。

事故(じこ)(のち)警察(けいさつ)(ちか)づかないようにと群集(ぐんしゅう)(めい)じた。
After the accident, the police told the crowd to keep back.
Sentence

群衆は統制が効かなくなってフェンスを突き破った。

群衆(ぐんしゅう)統制(とうせい)()かなくなってフェンスを()(やぶ)った。
The crowd got out of control and broke through the fence.
Sentence

群衆がまるでハエのようにその車の周りに集まった。

群衆(ぐんしゅう)がまるでハエのようにその(くるま)(まわ)りに(あつ)まった。
The mob gathered round the car like so many flies.
Sentence

前の借家人は、アパートの雑用を抜群によくやっていた。

(まえ)借家人(しゃくやじん)は、アパートの雑用(ざつよう)抜群(ばつぐん)によくやっていた。
The previous tenant took excellent care of her apartment.
Sentence

私たちが見たすべての家の中で、これが群を抜いて一番よい。

(わたし)たちが()たすべての(いえ)(なか)で、これが(ぐん)()いて一番(いちばん)よい。
Of all the houses we've looked at, this one is by far the best.