Sentence

裁判官は、その囚人が無罪だと結論をくだした。

裁判官(さいばんかん)は、その囚人(しゅうじん)無罪(むざい)だと結論(けつろん)をくだした。
The judge concluded that the prisoner was innocent.
Sentence

拷問にかけられて彼は犯していない罪を認めた。

拷問(ごうもん)にかけられて(かれ)(おか)していない(つみ)(みと)めた。
The torture made him confess to crimes he had not committed.
Sentence

一連の犯罪は同一犯によるものだと考えられた。

一連(いちれん)犯罪(はんざい)(どう)(いち)(はん)によるものだと(かんが)えられた。
The chain of crimes are thought to have been committed by the same man.
Sentence

もし彼が罪を犯したのなら、罰せられるべきだ。

もし(かれ)(つみ)(おか)したのなら、(ばっ)せられるべきだ。
He ought to be punished if he commits a crime.
Sentence

その新聞は彼の犯罪への掛かり合いを主張した。

その新聞(しんぶん)(かれ)犯罪(はんざい)への(かあ)かり()いを主張(しゅちょう)した。
The newspaper alleged his involvement in the crime.
Sentence

被告人は容疑のうち2つについては無罪となった。

被告人(ひこくじん)容疑(ようぎ)のうち2つについては無罪(むざい)となった。
The accused was acquitted on two of the charges.
Sentence

彼は正気と判断され、従って殺人罪で告発された。

(かれ)正気(しょうき)判断(はんだん)され、(したが)って殺人罪(さつじんざい)告発(こくはつ)された。
He was judged sane and was therefore chargeable with murder.
Sentence

彼が無罪だと信じているのは私たちだけではない。

(かれ)無罪(むざい)だと(しん)じているのは(わたし)たちだけではない。
We are not alone in believing that he is not guilty.
Sentence

彼が昨日話してくれたことは、罪のない嘘だった。

(かれ)昨日(きのう)(はな)してくれたことは、(つみ)のない(うそ)だった。
What he told me yesterday is a white lie.
Sentence

犯罪は時に法律を知らないために引き起こされる。

犯罪(はんざい)(とき)法律(ほうりつ)()らないために()()こされる。
Crimes sometimes result from ignorance of the law.