Sentence

彼女は、遅刻してさんざん油を絞られた。

彼女(かのじょ)は、遅刻(ちこく)してさんざん(あぶら)(しぼ)られた。
She caught it for coming late.
Sentence

彼女は私からすっかり金をしぼり取った。

彼女(かのじょ)(わたし)からすっかり(きん)をしぼり()った。
She bled me of all my money.
Sentence

ああ、牛の乳はそんなふうに搾るのですか。

ああ、(うし)(ちち)はそんなふうに(しぼ)るのですか。
Oh, is that the way you milk a cow?
Sentence

わたしからはこれ以上お金は絞り取れませんよ。

わたしからはこれ以上(いじょう)(かね)(しぼ)()れませんよ。
You can't wring any more money from me.
Sentence

上手な弁護士はひとつの鍵となる証拠に的を絞る。

上手(じょうず)弁護士(べんごし)はひとつの(かぎ)となる証拠(しょうこ)(まと)(しぼ)る。
A good lawyer will always zero in on a key piece of evidence.
Sentence

彼女は数個のオレンジからジュースを絞り取った。

彼女(かのじょ)数個(すうこ)のオレンジからジュースを(しぼ)()った。
She squeezed the juice from several oranges.
Sentence

彼は全力をふりしぼってつぶれた車からはい出した。

(かれ)全力(ぜんりょく)をふりしぼってつぶれた(くるま)からはい()した。
He used all his strength to crawl out of the wrecked car.
Sentence

彼女はたくさんのオレンジからジュースを絞り取った。

彼女(かのじょ)はたくさんのオレンジからジュースを(しぼ)()った。
She wrung the juice from a lot of oranges.
Sentence

与党の首脳たちは政治改革法案で知恵をしぼっています。

与党(よとう)首脳(しゅのう)たちは政治(せいじ)改革(かいかく)法案(ほうあん)知恵(ちえ)をしぼっています。
Party leaders are hammering out a proposal for political reform.
Sentence

はい。ここに私たちが牛のミルクをしぼった牧場の写真がありますよ。

はい。ここに(わたし)たちが(うし)のミルクをしぼった牧場(ぼくじょう)写真(しゃしん)がありますよ。
Yes, and here's a photo of the farm where we milked the cows.