- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
803 entries were found for 経.
Sentence
彼は1人で飛ぶことに慣れていた。そして彼は想像の中で何度もこの経路を飛んでいたのだ。
He was accustomed to flying alone, and he had flown this route in his imagination many times.
Sentence
経験というものは、大きな犠牲を払って得た場合は、決して忘れてしまうことはないものだ。
Experience, when it is dearly bought, is never discarded.
Sentence
メキシコでは、多くの困難を経験しました。スペイン語が全然わからなかったものですから。
メキシコでは、多 くの困難 を経験 しました。スペイン語 が全然 わからなかったものですから。
I went through a lot of difficulties in Mexico because I couldn't understand Spanish at all.
Sentence
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
このことから、大 規模 な人口 移動 は経済 変化 の結果 ではないという議論 を導 くことができる。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
Sentence
リセッションは一般的傾向としては経済活動が増大している時に一時的に落ち込むことである。
リセッションは一般的 傾向 としては経済 活動 が増大 している時 に一時的 に落 ち込 むことである。
Recession is a temporary falling off of business activity during a period when such activity is generally increasing.
Sentence
この驚くほどの増加は、同じ期間の間に起こった急速な経済面での統合によって可能となった。
この驚 くほどの増加 は、同 じ期間 の間 に起 こった急速 な経済面 での統合 によって可能 となった。
This extraordinary increase is explained by the speedy economic unification which took place during the same period.
Sentence
経営陣は収益の短期的改善に気を取られすぎて、長期的な将来計画に気が回らない傾向があった。
The management tended to be too concerned about short-term improvement of the bottom line to have any long-term design for the future.
Sentence
もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。
もっとも重要 なことは、脳 にはこれらの解剖学的 組織 を結合 する全体的 な再 入 経路 が必要 である。
Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures.
Sentence
最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.
Sentence
この見積もりは経費一切合切を含めたものでしょうね。これ以上はびた一文お金は出さないからね。
この見積 もりは経費 一切合切 を含 めたものでしょうね。これ以上 はびた一文 お金 は出 さないからね。
I hope this expense report contains all the relevant business expenses because I'm not paying a cent more after this.