Sentence

国民総生産と国民純生産とは同じでない。

国民総生産(こくみんそうせいさん)国民(こくみん)(じゅん)生産(せいさん)とは(おな)じでない。
Gross National Product is not the same as Net National Product.
Sentence

私に関する限り、その問題は単純ではない。

(わたし)(かん)する(かぎ)り、その問題(もんだい)単純(たんじゅん)ではない。
As far as I am concerned, the problem is not a simple one.
Sentence

彼女は結婚式のために純白のドレスを着ていた。

彼女(かのじょ)結婚式(けっこんしき)のために純白(じゅんぱく)のドレスを()ていた。
She was dressed all in white for the wedding.
Sentence

その小さな像は純金でできていると言われている。

その(ちい)さな(ぞう)純金(じゅんきん)でできていると()われている。
The small statue is said to be made of fine gold.
Sentence

彼女の純真げなそぶりは見せかけで本物ではない。

彼女(かのじょ)純真(じゅんしん)げなそぶりは()せかけで本物(ほんもの)ではない。
Her air of innocence is apparent, not real.
Sentence

近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。

近頃(ちかごろ)では、結婚(けっこん)動機(どうき)(かなら)ずしも純粋(じゅんすい)とは(かぎ)らない。
These days, the motives for marriage are not necessarily pure.
Sentence

新しい学校は単純で近代的な様式で建てられている。

(あたら)しい学校(がっこう)単純(たんじゅん)近代的(きんだいてき)様式(ようしき)()てられている。
The new school is of simple and modern construction.
Sentence

最新の3ヶ月で純利益が過去最高記録となっています!

最新(さいしん)の3ヶ(かげつ)(じゅん)利益(りえき)過去(かこ)最高(さいこう)記録(きろく)となっています!
Net profit for the last three months is a new record high!
Sentence

今やどの民族にも純粋な血といえるものはほとんどない。

(いま)やどの民族(みんぞく)にも純粋(じゅんすい)()といえるものはほとんどない。
There's very little pure blood in any nation now.
Sentence

近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。

(ちか)ごろでは、結婚(けっこん)動機(どうき)(かなら)ずしも純粋(じゅんすい)なものではない。
These days, the motive for marriage is not necessarily pure.