Sentence

彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。

(かれ)非常(ひじょう)にうろたえていたので(かれ)(こた)えは全然(ぜんぜん)意味(いみ)をなさなかった。
He was so confused that his answer did not make any sense.
Sentence

合言葉は『山』です。誰かが「山」と言ったら「川」と返すのです。

合言葉(あいことば)は『(やま)』です。(だれ)かが「(やま)」と()ったら「(かわ)」と(かえ)すのです。
The password is "Mountain". If someone says "Mountain", you reply "River".
Sentence

もしもご質問に全部お答えしていないのでしたら、ご連絡ください。

もしもご質問(しつもん)全部(ぜんぶ)(こた)えしていないのでしたら、ご連絡(れんらく)ください。
If we have not covered all the questions you asked, please inform us.
Sentence

もしそのなぞなぞに答えられなければ彼は食べられてしまうだろう。

もしそのなぞなぞに(こた)えられなければ(かれ)()べられてしまうだろう。
If he could not answer the riddle, he would be eaten.
Sentence

その本を読んでいたので、私はすべての質問に答えることが出来た。

その(ほん)()んでいたので、(わたし)はすべての質問(しつもん)(こた)えることが出来(でき)た。
Having read the book, I could answer all the questions.
Sentence

その質問が難しくなればなるほど答えることができなくなりそうだ。

その質問(しつもん)(むずか)しくなればなるほど(こた)えることができなくなりそうだ。
The more difficult the questions are, the less likely I'll be able to answer them.
Sentence

キャロルは拒絶した。言い換えると、彼女の答えは「ノー」だった。

キャロルは拒絶(きょぜつ)した。(いか)()えると、彼女(かのじょ)(こた)えは「ノー」だった。
Carol refused; in other words her answer was "no."
Sentence

お母さんがあなたを叱る時、そのように口答えをするべきではない。

(かあ)さんがあなたを(しか)(とき)、そのように口答(くちごた)えをするべきではない。
You shouldn't answer your mother back like that when she scolds you.
Sentence

頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。

(あたま)回転(かいてん)(はや)彼女(かのじょ)には、(なに)()っても当意即妙(とういそくみょう)(こた)えが(かえ)ってくる。
She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback.
Sentence

30分しかなかったので、私達はすべての問題には答えられなかった。

30(ふん)しかなかったので、私達(わたしたち)はすべての問題(もんだい)には(こた)えられなかった。
Given only thirty minutes, we couldn't answer all the questions.