Sentence

彼の論文は意味不明。第一、主題が曖昧だ。

(かれ)論文(ろんぶん)意味(いみ)不明(ふめい)(だい)(いち)主題(しゅだい)曖昧(あいまい)だ。
His thesis doesn't make sense. To begin with, its theme is obscure.
Sentence

第一バイオリンが、メロディーを演奏する。

(だい)(いち)バイオリンが、メロディーを演奏(えんそう)する。
The first violins carry the melody.
Sentence

ロンドンな第一印象はどんなもんでしたか。

ロンドンな(だい)(いち)印象(いんしょう)はどんなもんでしたか。
What was your first impression of London?
Sentence

まず第一に、君は早起きすることが必要だ。

まず(だい)(いち)に、(きみ)早起(はやお)きすることが必要(ひつよう)だ。
In the first place it's necessary for you to get up early.
Sentence

まず第一に、君にはここにいる権利がない。

まず(だい)(いち)に、(くん)にはここにいる権利(けんり)がない。
To begin with, you have no right to be here.
Sentence

同社は第一四半期に4億ドルの欠損を出した。

同社(どうしゃ)(だい)(いち)四半期(しはんき)に4(おく)ドルの欠損(けっそん)()した。
The company incurred a deficit of $400 million during the first quarter.
Sentence

第一四半期の企業収益は失望的な結果だった。

(だい)(いち)四半期(しはんき)企業(きぎょう)収益(しゅうえき)失望的(しつぼうてき)結果(けっか)だった。
Corporate earnings for the first quarter were disappointing.
Sentence

合併の結果、日本で第一位の銀行が誕生した。

合併(がっぺい)結果(けっか)日本(にっぽん)(だい)(いち)()銀行(ぎんこう)誕生(たんじょう)した。
The merger created the first largest bank in Japan.
Sentence

まず第一に私はジムを訪ねなければならない。

まず(だい)(いち)(わたし)はジムを(たず)ねなければならない。
First of all, I have to call on Jim.
Sentence

4億人の人が英語を第一言語として話します。

(おく)(にん)(ひと)英語(えいご)(だい)(いち)言語(げんご)として(はな)します。
Four hundred million people speak English as their first language.