Sentence

君の演説は、歴史に記録されるであろう。

(きみ)演説(えんぜつ)は、歴史(れきし)記録(きろく)されるであろう。
Your speech will be recorded in history.
Sentence

彼女の演説から怒りの調子が消えていった。

彼女(かのじょ)演説(えんぜつ)から(いか)りの調子(ちょうし)()えていった。
The fury went out of her speeches.
Sentence

彼は環境保護についてりっぱな演説をした。

(かれ)環境(かんきょう)保護(ほご)についてりっぱな演説(えんぜつ)をした。
He made an admirable speech about protecting the environment.
Sentence

彼は演説を引き延ばして時を稼ごうとした。

(かれ)演説(えんぜつ)()()ばして(とき)(かせ)ごうとした。
He tried to gain time by making a longer speech.
Sentence

彼はまさにその場にふさわしい演説をした。

(かれ)はまさにその()にふさわしい演説(えんぜつ)をした。
He made a speech highly appropriate to the occasion.
Sentence

彼の演説中に不思議なできごとが起こった。

(かれ)演説中(えんぜつちゅう)不思議(ふしぎ)なできごとが()こった。
A strange incident happened during his speech.
Sentence

彼の演説は耐えられないほど退屈であった。

(かれ)演説(えんぜつ)()えられないほど退屈(たいくつ)であった。
His speech was intolerably dull.
Sentence

彼の演説は絶大なる拍手かっさいを博した。

(かれ)演説(えんぜつ)絶大(ぜつだい)なる拍手(はくしゅ)かっさいを(はく)した。
His speech met with enthusiastic applause.
Sentence

女王は来週、議会で演説するつもりでいる。

女王(じょおう)来週(らいしゅう)議会(ぎかい)演説(えんぜつ)するつもりでいる。
The queen is going to address parliament next week.
Sentence

私は彼の演説の意味が全然わからなかった。

(わたし)(かれ)演説(えんぜつ)意味(いみ)全然(ぜんぜん)わからなかった。
His speech made no sense to me.