Sentence

言いかえると、生来の温かさがない限り信頼性は不可能だ。

()いかえると、生来(せいらい)(あたた)かさがない(かぎ)信頼性(しんらいせい)不可能(ふかのう)だ。
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth.
Sentence

皆様の温かい歓迎に感謝することで、始めたいと思います。

皆様(みなさま)(あたた)かい歓迎(かんげい)感謝(かんしゃ)することで、(はじ)めたいと(おも)います。
May I begin by thanking every one for your warm welcome?
Sentence

また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。

また、温度(おんど)(たか)いと、潤滑剤(じゅんかつざい)頻繁(ひんぱん)交換(こうかん)する必要(ひつよう)がある。
Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently.
Sentence

この国は年間を通して気温の変化がない(安定している)。

この(くに)年間(ねんかん)(とお)して気温(きおん)変化(へんか)がない(安定(あんてい)している)。
This country has an even temperature throughout the year.
Sentence

イギリスの気候はスコットランドの気候よりも温暖である。

イギリスの気候(きこう)はスコットランドの気候(きこう)よりも温暖(おんだん)である。
The climate of England is milder than that of Scotland.
Sentence

暖かい天候の時は、発汗作用が体温の調節をする上で役立つ。

(あたた)かい天候(てんこう)(とき)は、発汗(はっかん)作用(さよう)体温(たいおん)調節(ちょうせつ)をする(うえ)役立(やくだ)つ。
During warm weather, sweating helps man regulate his body temperature.
Sentence

足を温かくするために足を交互に組み替えなければならない。

(あし)(あたた)かくするために(あし)交互(こうご)(くか)()えなければならない。
In order to keep our feet warm we had to shift from one foot to another and keep moving.
Sentence

自然の温泉がある島に住んでいるなんて、日本人は幸せです。

自然(しぜん)温泉(おんせん)がある(しま)()んでいるなんて、日本人(にっぽんじん)(しあわ)せです。
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs.
Sentence

イングランドの気候はスコットランドの気候より温暖である。

イングランドの気候(きこう)はスコットランドの気候(きこう)より温暖(おんだん)である。
The climate of England is milder than of Scotland.
Sentence

当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。

当地(とうち)気候(きこう)はきわめて温暖(おんだん)で、(ふゆ)でもめったに(ゆき)()りません。
The climate here is very mild, and snow seldom falls even in winter.