Sentence

彼の最近作の小説は以前のに比べて長足の進歩を示している。

(かれ)最近作(さいきんさく)小説(しょうせつ)以前(いぜん)のに(くら)べて長足(ちょうそく)進歩(しんぽ)(しめ)している。
His latest novel marks a great advance on his previous ones.
Sentence

トニーを雇った頃と較べて私自身約4倍稼いでいるのである。

トニーを(やと)った(ころ)(くら)べて(わたし)自身(じしん)(やく)(ばい)(かせ)いでいるのである。
I'm making about four times as much myself as when I first hired Tony.
Sentence

維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。

維持(いじ)することに(くら)べれば、スポーツカーを()つことは簡単(かんたん)だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
Sentence

この本はあの本に比べて、ためになるばかりでなくおもしろい。

この(ほん)はあの(ほん)(くら)べて、ためになるばかりでなくおもしろい。
This book is not only more instructive but more interesting than that book.
Sentence

その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。

その2つをよく(くら)べてみなさい。そうすれば(ちが)いがわかります。
Compare the two carefully, and you will see the difference.
Sentence

50年前と比べると、今日の航空技術はずいぶん発達したものだ。

50(ねん)(まえ)(くら)べると、今日(きょう)航空(こうくう)技術(ぎじゅつ)はずいぶん発達(はったつ)したものだ。
Compared to fifty years ago, today's aviation technology has made great progress.
Sentence

コンピューターに比べて、ワープロは一つの目的にしか使えない。

コンピューターに(くら)べて、ワープロは(ひと)つの目的(もくてき)にしか使(つか)えない。
Compared to a computer, a word processor has a single purpose.
Sentence

その家は、彼が最近まで住んでいた別荘に比べれば小さく思えた。

その(いえ)は、(かれ)最近(さいきん)まで()んでいた別荘(べっそう)(くら)べれば(ちい)さく(おも)えた。
It seemed that that house was small if it was compared with the cottage which he lived in even recently.
Sentence

監督は自分のチームの力を相手チームの力とくらべてため息をついた。

監督(かんとく)自分(じぶん)のチームの(ちから)相手(あいて)チームの(ちから)とくらべてため(いき)をついた。
The manager balanced the strength of his team against that of their opponent and sighed.
Sentence

この辞書とあの辞書を比べると、どちらがいいか容易にわかるだろう。

この辞書(じしょ)とあの辞書(じしょ)(くら)べると、どちらがいいか容易(ようい)にわかるだろう。
When you compare this dictionary with that one, you can easily see which is better.