Sentence

残念ながらその予想は外れてしまった。

残念(ざんねん)ながらその予想(よそう)(はず)れてしまった。
Sorry to say, that expectation was ill-founded.
Sentence

残念ながら、御要望にはそいかねます。

残念(ざんねん)ながら、()要望(ようぼう)にはそいかねます。
I am sorry, but I cannot meet your requirement.
Sentence

残念だけどコーヒーがなくなりました。

残念(ざんねん)だけどコーヒーがなくなりました。
I'm afraid I've run short of coffee.
Sentence

残念だが君の計画は全く役に立たない。

残念(ざんねん)だが(きみ)計画(けいかく)(まった)(やくた)()たない。
I am sorry your plan counts for nothing.
Sentence

今夜あなたに会えないのは、残念です。

今夜(こんや)あなたに()えないのは、残念(ざんねん)です。
I regret that I can't see you tonight.
Sentence

君がそんなチャンスを逃すとは残念だ。

(きみ)がそんなチャンスを(のが)すとは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that you should lose such a chance.
Sentence

そのうわさは残念ながら本当であった。

そのうわさは残念(ざんねん)ながら本当(ほんとう)であった。
The rumor turned out to be only too true.
Sentence

彼にユーモアのセンスがないのは残念だ。

(かれ)にユーモアのセンスがないのは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that he has no sense of humor.
Sentence

彼がそんなに若くして死んだのは残念だ。

(かれ)がそんなに(わか)くして()んだのは残念(ざんねん)だ。
It is a pity that he died so young.
Sentence

残念ながら私は君の要求を満たせません。

残念(ざんねん)ながら(わたし)(きみ)要求(ようきゅう)()たせません。
I'm sorry I cannot meet your demand.