Sentence

自分の才能を示すために、めったにないこの機会を最大限に利用すべきだ。

自分(じぶん)才能(さいのう)(しめ)すために、めったにないこの機会(きかい)最大限(さいだいげん)利用(りよう)すべきだ。
You should make the most of this rare opportunity to demonstrate your talent.
Sentence

我々はあなたと一緒に仕事をする機会を得られて本当に幸運だと思っています。

我々(われわれ)はあなたと一緒(いっしょ)仕事(しごと)をする機会(きかい)()られて本当(ほんとう)幸運(こううん)だと(おも)っています。
How lucky we are to have had the opportunity to work with you!
Sentence

なかなか「きもの」を着る機会がないというかたも、思い切って着てみましょう!

なかなか「きもの」を()機会(きかい)がないというかたも、(おも)()って()てみましょう!
Also, those of you who don't have the chance to wear a 'kimono', go for it and wear one!
Sentence

結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。

結果(けっか)として、キャンセルすることになったけど、お(たが)いの気持(きも)ちを()るいい機会(きかい)だった。
It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings.
Sentence

私が、今度ニューヨークに行ったときにお会いする機会があるといいなと思っております。

(わたし)が、今度(こんど)ニューヨークに()ったときにお()いする機会(きかい)があるといいなと(おも)っております。
I hope I will have a chance to see you next time I'm in New York.
Sentence

機械によって人を生かしておくために、家族がすべてのお金をつぎ込むべきではありません。

機械(きかい)によって(ひと)()かしておくために、家族(かぞく)がすべてのお(かね)をつぎ()むべきではありません。
A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine.
Sentence

フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。

フレデイはこの(いち)(かげつ)というものずっと夜勤(やきん)だったため、正常(せいじょう)時間(じかん)(はたら)いている友人達(ゆうじんたち)()機会(きかい)がまるでなかった。
Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours.
Sentence

女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。

女性(じょせい)安心(あんしん)して(はたら)くためには、生涯(しょうがい)仕事(しごと)機会(きかい)()やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所(たくじしょ)充実(じゅうじつ)などが必要(ひつよう)である。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.
Sentence

話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。

(はなし)をすることで自分(じぶん)()()すことを(おそ)れず、英語(えいご)他人(たにん)としゃべるあらゆる機会(きかい)をとらえなさい。そうすればじきに形式(けいしき)()らない会話(かいわ)場面(ばめん)気楽(きらく)になれるであろう。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.