Sentence

自然は我々の生活に大切な役割を果たしています。

自然(しぜん)我々(われわれ)生活(せいかつ)大切(たいせつ)役割(やくわり)()たしています。
Nature plays an important role in our life.
Sentence

戦争が国の資源と労働力を使い果たしてしまった。

戦争(せんそう)(くに)資源(しげん)労働力(ろうどうりょく)使(つかは)()たしてしまった。
War bankrupted the nation's resources and manpower.
Sentence

あなたの言う事が果たして事実なのか調べてみよう。

あなたの()(こと)()たして事実(じじつ)なのか調(しら)べてみよう。
We will check to see if what you have said is really the truth.
Sentence

この義務は諸君のすべてに果たしてもらわねばならぬ。

この義務(ぎむ)諸君(しょくん)のすべてに()たしてもらわねばならぬ。
The duty must be discharged by everyone of you.
Sentence

石油は文明の発達において重要な役割を果たしてきた。

石油(せきゆ)文明(ぶんめい)発達(はったつ)において重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たしてきた。
Oil has played an important part in the progress of civilization.
Sentence

私たちはすべての天然資源を使い果たしてしまっている。

(わたし)たちはすべての天然(てんねん)資源(しげん)使(つかは)()たしてしまっている。
We have consumed all the natural resources.
Sentence

彼がその事実を否定したというのははたして本当かしら。

(かれ)がその事実(じじつ)否定(ひてい)したというのははたして本当(ほんとう)かしら。
Can it be true that he has denied that fact?
Sentence

彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。

(かれ)らはすぐに()っておいた食料品(しょくりょうひん)使(つかは)()たしてしまった。
They soon used up their food supplies.
Sentence

その団体は野生動物の保護において、最も重要な役割を果たしている。

その団体(だんたい)野生(やせい)動物(どうぶつ)保護(ほご)において、(もっと)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たしている。
The organization plays a principal role in wildlife conservation.
Sentence

実際にこれらの目標を実現するのに欠くべからざる役割を果たしてきた。

実際(じっさい)にこれらの目標(もくひょう)実現(じつげん)するのに()くべからざる役割(やくわり)()たしてきた。
These bodies have actually played indispensable roles in attaining these goals.