Sentence

箱の中にはりんごがたくさんあり、赤いものもあれば、黄色のものもある。

(はこ)(なか)にはりんごがたくさんあり、(あか)いものもあれば、黄色(きいろ)のものもある。
There are many apples in the box. Some are red and others are yellow.
Sentence

私はこのジャガイモの袋はもちろん、りんごも全部運ばなければならない。

(わたし)はこのジャガイモの(ふくろ)はもちろん、りんごも全部(ぜんぶ)(はこ)ばなければならない。
I have all these apples to carry, not to mention this bag of potatoes.
Sentence

りんごを盗んでいるところを捕まった子供は、おめずおくせず罰を受けた。

りんごを(ぬす)んでいるところを(つか)まった子供(こども)は、おめずおくせず(ばっ)()けた。
The child who was caught stealing apples bravely faced the music in accepting his punishment.
Sentence

「僕の歯はとっても弱くってりんごはかめません」と男の子は言いました。

(ぼく)()はとっても(よわ)くってりんごはかめません」と(おとこ)()()いました。
"My teeth are too weak for apples," said the boy.
Sentence

自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。

自然(しぜん)環境(かんきょう)回復(かいふく)宣伝(せんでん)する組織(そしき)がリサイクルに(ちから)()れて、植林(しょくりん)貢献(こうけん)しないのは何故(なぜ)か。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
Sentence

とうとう子供たちは山の真中に、りんごの木が植わっている小さな果樹園を見つけました。

とうとう子供(こども)たちは(やま)真中(まんなか)に、りんごの()()わっている(ちい)さな果樹園(かじゅえん)()つけました。
Finally the children saw a little orchard in the middle of the mountain with apple trees growing inside it.
Sentence

シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。

シップ・アイランドのあたりは、(そう)()わらぬ森林地帯(しんりんちたい)で、相変(あいか)わらず()(ひと)とてなかった。
The Ship Island region was as woody and tenantless as ever.
Sentence

ロッククライミングも、海で深く潜ることもしたし、インドネシアの熱帯雨林で眠ったこともある。

ロッククライミングも、(うみ)(ふか)(もぐ)ることもしたし、インドネシアの熱帯(ねったい)雨林(うりん)(ねむ)ったこともある。
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
Sentence

そのとき、彼らは、ブラックベリーの林の周りをつかれて、のどがかわくまで競争して遊んでいました。

そのとき、(かれ)らは、ブラックベリーの(はやし)(まわ)りをつかれて、のどがかわくまで競争(きょうそう)して(あそ)んでいました。
Then they played "ring-a-ring-a-rosy" until they were tired and thirsty.
Sentence

世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。

世界(せかい)熱帯(ねったい)雨林(うりん)は、この惑星上(わくせいじょう)生命(せいめい)形成(けいせい)する生態学的(せいたいがくてき)連鎖(れんさ)(なか)で、かけがえのない(たまき)をなしているのである。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.