Sentence

すみませんが、2~3分時間をさいていただけませんか。お願いがあるんです。

すみませんが、2~3(ふん)時間(じかん)をさいていただけませんか。お(ねが)いがあるんです。
Excuse me, could you spare me a few minutes? I have a favor to ask you.
Sentence

コンピューターを使えば数字やグラフを扱うときに多くの時間と労力が省ける。

コンピューターを使(つか)えば数字(すうじ)やグラフを(あつか)うときに(おお)くの時間(じかん)労力(ろうりょく)(はぶ)ける。
Computers will save you much time and energy when you deal with figures and graphs.
Sentence

お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。

(かね)は、(かせ)ぐには時間(じかん)がかかるが、いざ使(つか)うとなるとあっという()になくなる。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.
Sentence

アトランタ訪問の際には、お時間をさいていただき、ありがとうございました。

アトランタ訪問(ほうもん)(さい)には、お時間(じかん)をさいていただき、ありがとうございました。
Thank you for the time you spent with me during my visit to Atlanta.
Sentence

列車の代わりに飛行機に乗ることによって失った時間を埋め合わすことができる。

列車(れっしゃ)()わりに飛行機(ひこうき)()ることによって(うしな)った時間(じかん)()()わすことができる。
You can make up for lost time by taking an airplane instead of a train.
Sentence

平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。

平均的(へいきんてき)(なが)さは7時間(じかん)45(ふん)で、人間(にんげん)(おお)くが必要(ひつよう)とする時間(じかん)(たい)して()わらない。
The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need.
Sentence

彼はいろいろと時間をとられる用事が多いので、彼と会う約束をするのは難しい。

(かれ)はいろいろと時間(じかん)をとられる用事(ようじ)(おお)いので、(かれ)()約束(やくそく)をするのは(むずか)しい。
He has so many calls on his time, it is very difficult to make an appointment to see him.
Sentence

日本からの輸入製品がアメリカの消費者市場に浸透するには長い時間がかかった。

日本(にっぽん)からの輸入(ゆにゅう)製品(せいひん)がアメリカの消費者(しょうひしゃ)市場(しじょう)浸透(しんとう)するには(なが)時間(じかん)がかかった。
It took a long time for Japanese imports to penetrate the American consumer markets.
Sentence

朝勉強した方が効率がいいらしい。朝の1時間は夜の3時間にあたいするそうだ。

(あさ)勉強(べんきょう)した(ほう)効率(こうりつ)がいいらしい。(あさ)の1時間(じかん)(よる)の3時間(じかん)にあたいするそうだ。
I hear that studying in the morning is more effective. Studying one hour in the morning is as good as three hours at night.
Sentence

人と会う約束をしたときは時間を守りなさい。そうしないと評判を落としますよ。

(ひと)()約束(やくそく)をしたときは時間(じかん)(まも)りなさい。そうしないと評判(ひょうばん)()としますよ。
Be punctual for appointments, otherwise you'll lose face.