Sentence

本を読んでみると、植民者や冒険家が新たな素晴らしい生活、新たな国やチャンスなどに向かって船出していったようである。

(ほん)()んでみると、植民者(しょくみんしゃ)冒険家(ぼうけんか)(あら)たな素晴(すば)らしい生活(せいかつ)(あら)たな(くに)やチャンスなどに()かって船出(ふなで)していったようである。
It seems, from books, that the colonizers and adventurers went sailing off to a new fine life, a new country, opportunities, and so forth.
Sentence

しかし大洋を越え、新たな、ロマンティックな響きのある国に行って、まさしく以前と同じ状態になることなど彼女は思ってもいなかった。

しかし大洋(たいよう)()え、(あら)たな、ロマンティックな(ひび)きのある(くに)()って、まさしく以前(いぜん)(おな)状態(じょうたい)になることなど彼女(かのじょ)(おも)ってもいなかった。
But she had not expected to cross an ocean, enter a new and romantic-sounding country, and find herself in exactly the same position.