Sentence

彼は山へいき、二度と戻りませんでした。

(かれ)(やま)へいき、二度(にど)(もど)りませんでした。
He left for the mountain never to return.
Sentence

「いつ戻りますか。」 「天候次第です。」

「いつ(もど)りますか。」 「天候(てんこう)次第(しだい)です。」
"When will you be back?" "It all depends on the weather."
Sentence

6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。

6ヶ月後(かげつご)(かれ)(あし)(なお)り、またいつものように(もど)りました。
After a six month period, his leg was healed and is normal again.
Sentence

5時までに戻りさえすれば、何時に出かけるのも自由ですよ。

()までに(もど)りさえすれば、(なん)()()かけるのも自由(じゆう)ですよ。
You are free to go anytime, as long as you get back by five.
Sentence

もうここまで来たらやるしかないでしょう。もう後戻りはできない。

もうここまで()たらやるしかないでしょう。もう後戻(あともど)りはできない。
We've come this far, so we can't stop now. I don't want to backslide.
Sentence

ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。

ホームシックとは、自分(じぶん)出身地(しゅっしんち)(もど)りたいと(おも)(ねが)いのことである。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
Sentence

授業の終わり近くになると、教師が一言も「静かにしなさい」「座りなさい!」と言わないにもかかわらず、自然と子どもたちは自分の席に戻り静かになる。

授業(じゅぎょう)()わり(ちか)くになると、教師(きょうし)一言(ひとこと)も「(しず)かにしなさい」「(すわ)りなさい!」と()わないにもかかわらず、自然(しぜん)()どもたちは自分(じぶん)(せき)(もど)(しず)かになる。
As the lesson comes to an end, even if the teacher doesn't say a word of "be quiet", "sit down!," the children naturally return to their seats and quieten down.