6ヶ月後、彼の足は治り、またいつものように戻りました。

Sentence Analyzer

ヶ月後 治り また いつも よう 戻りました

English Translation

After a six month period, his leg was healed and is normal again.

Furigana

6ヶ月後(かげつご)(かれ)(あし)(なお)り、またいつものように(もど)りました。

Romanji

Roku kagetsugo, kare no ashi wa naori, mata itsumo no yō ni modorimashita.

Words

(ろく、む、むう)
six
(かれ)
he; him; his; boyfriend
()
indicates possessive; nominalizes verbs and adjectives; substitutes for "ga" in subordinate phrases; (at sentence-end, falling tone) indicates a confident conclusion; (at sentence-end) indicates emotional emphasis; (at sentence-end, rising tone) indicates question
(あし)
foot; leg; gait; pace; bottom structural component (i.e. radical) of a kanji; means of transportation; money; coin
()
topic marker particle; indicates contrast with another option (stated or unstated); adds emphasis
治る (なおる)
to be cured; to get well; to be healed; to get mended; to be repaired; to be fixed
(また)
again; and; also; still (doing something)
何時も (いつも)
always; usually; every time; never
(よう)
appearing ...; looking ...; way to ...; method of ...ing; form; style; design; like; similar to; thing (thought or spoken)
()
at (place, time); in; on; during; to (direction, state); toward; into; for (purpose); because of (reason); for; with; by; from; as (i.e. in the role of); per; in; for; a (e.g. "once a month"); and; in addition to; if; although
戻る (もどる)
to turn back (e.g. half-way); to return; to go back; to recover (e.g. something lost); to be returned; to rebound; to spring back

Kanji

Readings: ゲツ、 ガツ、 つき
Meanings: month, moon
Readings: ゴ、 コウ、 のち、 うし.ろ、 うしろ、 あと、 おく.れる
Meanings: behind, back, later
Readings: ヒ、 かれ、 かの、 か.の
Meanings: he, that, the
Readings: ソク、 あし、 た.りる、 た.る、 た.す
Meanings: leg, foot, be sufficient, counter for pairs of footwear
Readings: ジ、 チ、 おさ.める、 おさ.まる、 なお.る、 なお.す
Meanings: reign, be at peace, calm down, subdue, quell, govt, cure, heal, rule, conserve
Readings: レイ、 もど.す、 もど.る
Meanings: re-, return, revert, resume, restore, go backwards