Sentence

恋人の死の知らせに彼女の心は乱れた。

恋人(こいびと)()()らせに彼女(かのじょ)(こころ)(みだ)れた。
She was agitated by the news of her lover's death.
Sentence

彼女は彼の昔の恋文を大切にしていた。

彼女(かのじょ)(かれ)(むかし)恋文(こいぶみ)大切(たいせつ)にしていた。
She cherished his old love letters.
Sentence

彼女は故郷が恋しくてたまらなかった。

彼女(かのじょ)故郷(こきょう)(こい)しくてたまらなかった。
She ached for home.
Sentence

彼女はほのかな恋心を知るようになる。

彼女(かのじょ)はほのかな恋心(こいごころ)()るようになる。
She has come to know something like love.
Sentence

同情が恋愛に変わるのをよく見かける。

同情(どうじょう)恋愛(れんあい)()わるのをよく()かける。
You often find that sympathy gives place to love.
Sentence

男の子達はみんなジュリアに恋をした。

(おとこ)子達(こたち)はみんなジュリアに(こい)をした。
All the boys fell in love with Julia.
Sentence

私が恋をしているように聞こえますか。

(わたし)(こい)をしているように()こえますか。
Do I sound in love?
Sentence

間の垣根が恋をいっそう燃え立たせる。

()垣根(かきね)(こい)をいっそう(もた)()たせる。
A fence between makes love more keen.
Sentence

この恋人同士は情熱的な文通を続けた。

この恋人(こいびと)同士(どうし)情熱的(じょうねつてき)文通(ぶんつう)(つづ)けた。
This pair of lovers were carrying on an ardent correspondence.
Sentence

兵士たちは故国が恋しくてならなかった。

兵士(へいし)たちは故国(ここく)(こい)しくてならなかった。
The soldiers ached for their homeland.