Sentence

後ろの列の人々はステージを見るために首を伸ばした。

(うし)ろの(れつ)人々(ひとびと)はステージを()るために(くび)()ばした。
People in the back row craned to see the stage.
Sentence

後ろにいる人のためにもっと大きな声で話して下さい。

(うし)ろにいる(ひと)のためにもっと(おお)きな(こえ)(はな)して(くだ)さい。
Speak louder for the benefit of those in the rear.
Sentence

その警官は人々に後ろに下がって離れるように言った。

その警官(けいかん)人々(ひとびと)(うし)ろに()がって(はな)れるように()った。
The policeman asked people to back off.
Sentence

乳歯が抜けないうちに後ろから永久歯がはえてきました。

乳歯(にゅうし)()けないうちに(うし)ろから永久歯(えいきゅうし)がはえてきました。
His permanent tooth is coming in behind his baby tooth.
Sentence

後ろ指を指されるようなことなど、決してしていないよ。

(うし)(ゆび)()されるようなことなど、(けっ)してしていないよ。
I've never done the kind of thing people would talk about behind my back.
Sentence

講師が後ろを向いたとき彼は教室からこっそり抜け出した。

講師(こうし)(うし)ろを()いたとき(かれ)教室(きょうしつ)からこっそり()()した。
When the lecturer turned round, he sneaked out of the classroom.
Sentence

君の車を引き出してくれよ、俺の車が後へ出られないから。

(きみ)(くるま)()()してくれよ、(おれ)(くるま)(こう)()られないから。
Pull your car out a bit, I can't back my car out.
Sentence

あなたがカーテンの後ろに隠れていることはわかっています。

あなたがカーテンの(うし)ろに(かく)れていることはわかっています。
I know you are hiding yourself behind the curtain.
Sentence

俺は締め出されてるんだぞ?後ろ暗いことがあるに決まってる。

(おれ)()()されてるんだぞ?(うし)(くら)いことがあるに()まってる。
I was locked out! There's got to be something fishy going on.
Sentence

見知らぬ人が後ろから私の肩をたたいた。誰か他の人と間違えたに違いない。

見知(みし)らぬ(ひと)(うし)ろから(わたし)(かた)をたたいた。(だれ)()(ひと)間違(まちが)えたに(ちが)いない。
A stranger tapped me on the shoulder from behind. He took me for some other person, I'm sure.