Sentence

その男はピストルを額にあて、引き金を引いた。

その(おとこ)はピストルを(がく)にあて、()(がね)()いた。
The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.
Sentence

その作家はギリシャの王家の血統を引いていた。

その作家(さっか)はギリシャの王家(おうけ)血統(けっとう)()いていた。
The writer was descended from the Greek royal family.
Sentence

この事件はだれかが糸を引いているに違いない。

この事件(じけん)はだれかが(いと)()いているに(ちが)いない。
Somebody must be at the bottom of this affair.
Sentence

彼はここ数年風邪一つひいたことがないそうです。

(かれ)はここ(すう)(ねん)風邪(かぜ)(ひと)つひいたことがないそうです。
He says he has never caught cold during the past several years.
Sentence

赤い薔薇が彼女の白い服をよく引き立たしていた。

(あか)薔薇(ばら)彼女(かのじょ)(しろ)(ふく)をよく()()たしていた。
The red rose made a nice contrast to her white dress.
Sentence

「悪い風邪を引きました」「それはいけませんね」

(わる)風邪(かぜ)()きました」「それはいけませんね」
"I caught a bad cold." "That's too bad."
Sentence

パーティーの間中エマの存在は特に人目を引いた。

パーティーの間中(まなか)エマの存在(そんざい)(とく)人目(ひとめ)()いた。
Emma was much in evidence during the party.
Sentence

そのような教師は仕事から身を引いたほうがいい。

そのような教師(きょうし)仕事(しごと)から()()いたほうがいい。
Such a teacher may as well retire from his work.
Sentence

風邪を引くといけないからオーバーを着て外出した。

風邪(かぜ)()くといけないからオーバーを()外出(がいしゅつ)した。
I went out with my overcoat on for fear of catching cold.
Sentence

長引く不況のために、多くの労働者が失業している。

長引(ながび)不況(ふきょう)のために、(おお)くの労働者(ろうどうしゃ)失業(しつぎょう)している。
Because of the protracted depression, many workers are unemployed.