Sentence

将軍の堂々とした格幅は誰でも威圧される。

将軍(しょうぐん)堂々(どうどう)とした(かく)(はば)(だれ)でも威圧(いあつ)される。
The general's massive presence awes everyone.
Sentence

その政策の結果物価は大幅に値上がりした。

その政策(せいさく)結果(けっか)物価(ぶっか)大幅(おおはば)値上(ねあ)がりした。
This policy resulted in a great rise in prices.
Sentence

この政策の結果、物価が大幅に値上がりした。

この政策(せいさく)結果(けっか)物価(ぶっか)大幅(おおはば)値上(ねあ)がりした。
This policy resulted in a great rise in prices.
Sentence

やっぱり男手があると、作業の幅が広がるねぇ。

やっぱり男手(おとこで)があると、作業(さぎょう)(はば)(ひろ)がるねぇ。
When there's a man around, the work that can be done sure increases.
Sentence

彼らの費用の見積もりは大幅な計算違いだった。

(かれ)らの費用(ひよう)見積(みつ)もりは大幅(おおはば)計算違(けいさんちが)いだった。
Their estimate of the cost was wide of the mark.
Sentence

彼は走り幅跳びに専念するために競争をやめた。

(かれ)(はし)幅跳(はばと)びに専念(せんねん)するために競争(きょうそう)をやめた。
He has given up running in order to focus on the long jump.
Sentence

周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。

周波数(しゅうはすう)平均値(へいきんち)振幅(しんぷく)増大(ぞうだい)にしたがって(げん)じる。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
Sentence

その村は、幅およそ0.5マイルの谷間にあった。

その(むら)は、(はば)およそ0.5マイルの谷間(たにま)にあった。
The village lay in a valley about half a mile in breadth.
Sentence

彼は幅を利かせて何でも自分の思うようにさせる。

(かれ)(はば)()かせて(なに)でも自分(じぶん)(おも)うようにさせる。
He gets his way by throwing his weight around.
Sentence

あのドレスには幅広の革のベルトが似合うでしょう。

あのドレスには幅広(はばひろ)(かわ)のベルトが似合(にあ)うでしょう。
A wide leather belt would look good with that dress.