Sentence

その本は届いたかと彼から問い合わせの手紙が来た。

その(ほん)(とど)いたかと(かれ)から()()わせの手紙(てがみ)()た。
He sent me a letter asking if the book had reached me.
Sentence

その知らせが届いたのは2・3日たってからだった。

その()らせが(とど)いたのは2・3(にち)たってからだった。
It was not until few days later that the news arrived.
Sentence

丈の長いコートは、ほとんどくるぶしまで届いていた。

(たけ)(なが)いコートは、ほとんどくるぶしまで(とど)いていた。
He was wearing a long black coat that reached almost to his ankles.
Sentence

私は教室で自分の声をとどかせることができなかった。

(わたし)教室(きょうしつ)自分(じぶん)(こえ)をとどかせることができなかった。
I couldn't make myself heard in the classroom.
Sentence

私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。

(わたし)たちはひどく心配(しんぱい)しながら()らせが(とど)くのを()った。
We waited for the news with a lot of anxiety.
Sentence

たくさんのバースデーカードがもうすぐ届くでしょう。

たくさんのバースデーカードがもうすぐ(とど)くでしょう。
A lot of birthday cards will arrive soon.
Sentence

私は自分の辞書をすぐ手の届くところに置いておきたい。

(わたし)自分(じぶん)辞書(じしょ)をすぐ()(とど)くところに()いておきたい。
I like to have my dictionary within easy reach.
Sentence

この薬は子どもの手の届くところにおいてはいけません。

この(くすり)()どもの()(とど)くところにおいてはいけません。
This medicine must not be placed within the reach of children.
Sentence

私はその電話の届く範囲より遠くに引っ越すわけではない。

(わたし)はその電話(でんわ)(とど)範囲(はんい)より(とお)くに()()すわけではない。
I'm not moving out of range of that telephone.
Sentence

宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。

宛名(あてな)(ちが)っていたので、その手紙(てがみ)(かれ)(ところ)(とど)かなかった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.