Sentence

君が寝室を共用していた女の子はどうなったのだろう。

(きみ)寝室(しんしつ)共用(きょうよう)していた(おんな)()はどうなったのだろう。
What happened to the girl you were sharing the bedroom with?
Sentence

我々はすべての本をひとまとめにして予備室に入れた。

我々(われわれ)はすべての(ほん)をひとまとめにして予備室(よびしつ)()れた。
We gathered all the books together and put them in the spare room.
Sentence

ある週末、町のホテルはどこも満室になっていました。

ある週末(しゅうまつ)(まち)のホテルはどこも満室(まんしつ)になっていました。
One weekend, all of the hotels in the city were full.
Sentence

夕食の時間になり、客室乗務員達が夕食を出し始めます。

夕食(ゆうしょく)時間(じかん)になり、客室(きゃくしつ)乗務員達(じょうむいんたち)夕食(ゆうしょく)()(はじ)めます。
It is now dinner time, and flight attendants begin to serve dinner.
Sentence

生徒達が教室をそうじすることはよいことだと思います。

生徒達(せいとたち)教室(きょうしつ)をそうじすることはよいことだと(おも)います。
I think it is good for students to clean their classroom.
Sentence

新聞2ページ分が王室の離婚問題にもっぱら用いられた。

新聞(しんぶん)2ページ(ぶん)王室(おうしつ)離婚(りこん)問題(もんだい)にもっぱら(もち)いられた。
Two whole pages of the newspaper were devoted to the news of the royal divorce.
Sentence

その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。

その(ばん)(つぎ)()とその夜中(よなか)ずっと地下室(ちかしつ)()ごしたのよ。
We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar.
Sentence

418号室に行く途中、彼は次のように思い始めました。

418号室(ごうしつ)()途中(とちゅう)(かれ)(つぎ)のように(おも)(はじ)めました。
The following is what he started to think, as he made his way to room 418.
Sentence

彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。

彼女(かのじょ)(ちい)さな(おどろ)きの悲鳴(ひめい)()げると、浴室(よくしつ)()げて()った。
She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
Sentence

店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。

(みせ)気絶(きぜつ)して意識(いしき)()(もど)した(とき)彼女(かのじょ)応急(おうきゅう)処置室(しょちしつ)にいた。
She fainted in the store and found herself in the first aid room when she came to.