Sentence

ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。

ノルウェー(じん)外交官(がいこうかん)が、歴史的(れきしてき)文書(ぶんしょ)()んだ秘密(ひみつ)交渉(こうしょう)()()った。
The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
Sentence

天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。

天気(てんき)予報官(よほうかん)というのはお天気(てんき)(ほう)(かなら)ずしも同意(どうい)をしない(ひと)のことだ。
A weatherman is someone with whom the weather does not always agree.
Sentence

警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。

警官(けいかん)凶器(きょうき)()った強盗(ごうとう)(あたま)をうった。その強盗(ごうとう)即死(そくし)同然(どうぜん)だった。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.
Sentence

外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。

外交官(がいこうかん)(くに)のためにうそを()うため外国(がいこく)派遣(はけん)された正直(しょうじき)(ひと)である。
An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country.
Sentence

うまい外交官とは、人に秘密をもらさせる手をいつもつかう人である。

うまい外交官(がいこうかん)とは、(ひと)秘密(ひみつ)をもらさせる()をいつもつかう(ひと)である。
A good diplomat is a person who practises the technique of letting someone else let the cat out of the bag.
Sentence

そして、入国審査官の審査を受けて上陸許可を受けなければなりません。

そして、入国(にゅうこく)審査官(しんさかん)審査(しんさ)()けて上陸(じょうりく)許可(きょか)()けなければなりません。
They must then go through a landing examination conducted by inspection officers before they can obtain landing permission.
Sentence

裁判官が有罪の判決を下した以上、いさぎよく服役しなければならない。

裁判官(さいばんかん)有罪(ゆうざい)判決(はんけつ)(くだ)した以上(いじょう)、いさぎよく服役(ふくえき)しなければならない。
The judge pronounced him "guilty", and now he must face the music of a sentence in prison.
Sentence

警察官はその少女に、いなくなった犬の大まかな絵を描くように求めた。

警察官(けいさつかん)はその少女(しょうじょ)に、いなくなった(いぬ)(おお)まかな()(えが)くように(もと)めた。
The police asked the girl to make a rough sketch of her lost dog.
Sentence

カリフォルニアの警察官が、一台の車を止めさせ、運転手にこう伝えた。

カリフォルニアの警察官(けいさつかん)が、(いち)(だい)(くるま)()めさせ、運転手(うんてんしゅ)にこう(つた)えた。
A Californian policeman pulled a car over and spoke to the driver.
Sentence

野生の猿が見つかったという知らせがその警官のところにたくさん届いた。

野生(やせい)(さる)()つかったという()らせがその警官(けいかん)のところにたくさん(とど)いた。
A lot of reports came to the policeman that a wild monkey was found.