Sentence

あいつにはまいったよ。どんなに厳しく怒っても、柳に風と受け流すだけだよ。

あいつにはまいったよ。どんなに(きび)しく(おこ)っても、(やなぎ)(かぜ)()(なが)すだけだよ。
I don't know what to do with that guy. No matter how mad I get at him he just takes it in stride and pays no attention.
Sentence

まったく・・・つきあいが長くなってくると、どいつもこいつもお前に毒される。

まったく・・・つきあいが(なが)くなってくると、どいつもこいつもお(まえ)(どく)される。
Oh boy ... when they hang out with you for long everyone ends up picking up your bad habits.
Sentence

あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。

あいつ、絶対(ぜったい)ペーパータオル使(つか)わないんだぜ。地球(ちきゅう)(やさ)しいやつってことだよな。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
Sentence

適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。

適材適所(てきざいてきしょ)。あいつはコンピューターをいじくっていた(ほう)(いい)()きしているよな。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
Sentence

それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。

それで中央(ちゅうおう)郵便局(ゆうびんきょく)()けて、やつらが(わたし)たちの大統領(だいとうりょう)誘拐(ゆうかい)したことを()ったの。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
Sentence

あー言えば、こーゆー。里香ってばそんなヤツだ。文句の言い合いで勝てるわけない。

あー()えば、こーゆー。(さと)(かお)ってばそんなヤツだ。文句(もんく)(いあ)()いで()てるわけない。
You say po-tah-to I say po-tay-to. Rika is just that sort of girl. There's no way to win a battle of words with her.
Sentence

「まあ、見た目は変なヤツだが・・・中身はもっと変だ」「フォローになってないです」

「まあ、()()(へん)なヤツだが・・・中身(なかみ)はもっと(へん)だ」「フォローになってないです」
"Well he looks odd on the surface ... but he's even odder on the inside." "You're really not helping me there."
Sentence

新しいバイクは買えないのでこの古いやつでなんとか間に合わせなくてはならないだろう。

(あたら)しいバイクは()えないのでこの(ふる)いやつでなんとか()()わせなくてはならないだろう。
I can't afford to buy a new bike, so I'll have to manage with this old one.
Sentence

あいつって自由気ままに暮らしてるよな。ちょっとは落ち着いた方がいいんじゃないかな。

あいつって自由(じゆう)()ままに()らしてるよな。ちょっとは()()いた(ほう)がいいんじゃないかな。
He lives a freewheeling life. I think he ought to settle down a little.
Sentence

Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。

BostonDynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形(ちけい)(はし)れるすごいやつです。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.