Sentence

ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。

ブラウンさんは外見(がいけん)ほど(とし)はとっていない。
Mr Brown is not as old as he looks.
Sentence

彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。

(かれ)外見(がいけん)裕福(ゆうふく)そうだが実際(じっさい)はそうでない。
He is wealthy in appearance but not in reality.
Sentence

彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。

(かれ)画家(がか)だった、(かれ)外見(がいけん)でわかったのだが。
He was a painter, as I knew from his appearance.
Sentence

私は人の外見にはほとんど重要性を置かない。

(わたし)(ひと)外見(がいけん)にはほとんど重要性(じゅうようせい)()かない。
I attach little importance to a person's appearance.
Sentence

彼の外見は幸福そうだが実際はそうではない。

(かれ)外見(がいけん)幸福(こうふく)そうだが実際(じっさい)はそうではない。
He looks wealthy, but actually he's not.
Sentence

外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。

外見(がいけん)から判断(はんだん)して、(かれ)指揮者(しきしゃ)にちがいない。
Judging from his appearance, he must be the conductor.
Sentence

評判とは外見であり、人格とは人の本質である。

評判(ひょうばん)とは外見(がいけん)であり、人格(じんかく)とは(ひと)本質(ほんしつ)である。
Reputation is what you seem; character is what you are.
Sentence

彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。

(かれ)外見(がいけん)から判断(はんだん)して、(かれ)金持(かねも)ちに(ちが)いない。
Judging from his appearance, he must be a rich man.
Sentence

外見で、善人と悪人を区別することはできない。

外見(がいけん)で、善人(ぜんにん)悪人(あくにん)区別(くべつ)することはできない。
We cannot separate the sheep from the goats by appearance.
Sentence

人はなによりもまずその外見によって判断される。

(ひと)はなによりもまずその外見(がいけん)によって判断(はんだん)される。
One will be judged by one's appearance first of all.