Sentence

ジェーンは声を出して泣くのを抑えることができなかった。

ジェーンは(こえ)()して()くのを(おさ)えることができなかった。
Jane could not stop herself from crying aloud.
Sentence

おんどりよりもめんどりの方が大声で鳴く家は悲しい家だ。

おんどりよりもめんどりの(ほう)大声(おおごえ)()(いえ)(かな)しい(いえ)だ。
It is a sad house where the hen crows louder than the cock.
Sentence

無声子音にこれらの規則を適用することは適切だと思われる。

無声(むせい)子音(しいん)にこれらの規則(きそく)適用(てきよう)することは適切(てきせつ)だと(おも)われる。
It seems appropriate to apply these rules to the voiceless consonants.
Sentence

私たちは、赤ちゃんが目覚めないように低い声で話しました。

(わたし)たちは、(あか)ちゃんが目覚(めざ)めないように(ひく)(こえ)(はな)しました。
We talked in a low voice so as not to wake the baby.
Sentence

混雑した通りを歩いていたとき、突然鋭い叫び声が聞こえた。

混雑(こんざつ)した(とお)りを(ある)いていたとき、突然(とつぜん)(するど)(さけ)(ごえ)()こえた。
I was walking along the crowded street when all at once I heard a shrill cry.
Sentence

もっと大きな声で話してくれませんか。私は耳が遠いんです。

もっと(おお)きな(こえ)(はな)してくれませんか。(わたし)(みみ)(とお)いんです。
Could you speak louder? I'm hard of hearing.
Sentence

その会社はすでにロボットメーカーとしての名声を確立した。

その会社(かいしゃ)はすでにロボットメーカーとしての名声(めいせい)確立(かくりつ)した。
The company has already established its fame as a robot manufacturing company.
Sentence

彼女は古い曲を低い声でハミングしながらベンチに座っていた。

彼女(かのじょ)(ふる)(きょく)(ひく)(こえ)でハミングしながらベンチに(すわ)っていた。
She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.
Sentence

彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。

彼女(かのじょ)不幸(ふこう)気持(きも)ちも、(かれ)(こえ)()くと無上(むじょう)(よろこ)びに()わった。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
Sentence

彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。

(かれ)(すこ)(みみ)(とお)いから、もう(すこ)(おお)きな(こえ)(はな)しかけて(くだ)さい。
He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.