Sentence

彼は先ごろの成功を自慢したくてたまらない。

(かれ)(さき)ごろの成功(せいこう)自慢(じまん)したくてたまらない。
The urge to brag on his recent successes was irresistible.
Sentence

彼女はパーティーに行きたくてたまらなかった。

彼女(かのじょ)はパーティーに()きたくてたまらなかった。
She was aching to go to the party.
Sentence

彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。

(かれ)(はや)(はなし)()えてもらいたくてたまらなかった。
I was itching for him to finish his talk.
Sentence

私たちは君がいなくてとても寂しくてたまらない。

(わたし)たちは(きみ)がいなくてとても(さび)しくてたまらない。
We cannot help missing you badly.
Sentence

その少年は新しい自転車が欲しくてたまらなかった。

その少年(しょうねん)(あたら)しい自転車(じてんしゃ)()しくてたまらなかった。
The boy was anxious for a new bicycle.
Sentence

彼女の家族は彼女のけがのことが心配でたまらない。

彼女(かのじょ)家族(かぞく)彼女(かのじょ)のけがのことが心配(しんぱい)でたまらない。
Her folks cannot help worrying about her wound.
Sentence

彼らは運動場で野球をするのがたまらなく楽しかった。

(かれ)らは運動場(うんどうじょう)野球(やきゅう)をするのがたまらなく(たの)しかった。
They found it exciting to play baseball on the playground.
Sentence

このうれしい知らせを家族に知らせたくてたまらない。

このうれしい()らせを家族(かぞく)()らせたくてたまらない。
I'm aching to tell this good news to my family.
Sentence

この暑さに10マイルもてくてく歩くのはたまらない。

この(あつ)さに10マイルもてくてく(ある)くのはたまらない。
I can't bear to tramp ten miles in this heat.
Sentence

子供時代の思い出が今も彼女にはたまらなくなつかしい。

子供(こども)時代(じだい)(おも)()(いま)彼女(かのじょ)にはたまらなくなつかしい。
Memories of childhood still lie near her heart.