Sentence

私はジャズコンサートを聴きに公会堂へ行った。

(わたし)はジャズコンサートを()きに公会堂(こうかいどう)()った。
I went to the public hall to listen to the jazz concert.
Sentence

私は食堂で自分の名前が呼ばれるのが聞こえた。

(わたし)食堂(しょくどう)自分(じぶん)名前(なまえ)()ばれるのが()こえた。
I heard my name called in the cafeteria.
Sentence

この壮大な大聖堂の建立は中世にまでさかのぼる。

この壮大(そうだい)(だい)聖堂(せいどう)建立(こんりゅう)中世(ちゅうせい)にまでさかのぼる。
This magnificent cathedral dates back to the Middle Ages.
Sentence

銀行スキャンダルは国会議事堂をかけぬけました。

銀行(ぎんこう)スキャンダルは国会(こっかい)議事堂(ぎじどう)をかけぬけました。
A banking scandal is sweeping across Capitol Hill.
Sentence

勝とうが負けようが、正々堂々と戦わねばならぬ。

()とうが()けようが、正々堂々(せいせいどうどう)(たたか)わねばならぬ。
Whether we win or lose, we must play fairly.
Sentence

それはそうと、この辺にいい食堂を知らないかね。

それはそうと、この(あたり)にいい食堂(しょくどう)()らないかね。
By the way, do you know a good restaurant around here?
Sentence

私が講堂に入るか入らないかのうちに式が始まった。

(わたし)講堂(こうどう)(はい)るか(はい)らないかのうちに(しき)(はじ)まった。
No sooner had I entered the hall than the ceremony began.
Sentence

その聖者が埋葬されている聖堂を多くの人々が訪れた。

その聖者(せいじゃ)埋葬(まいそう)されている聖堂(せいどう)(おお)くの人々(ひとびと)(おとず)れた。
Many people visited the shrine where the saint lay buried.
Sentence

強盗団は今日、白昼堂々、もうひとつの銀行を襲った。

強盗団(ごうとうだん)今日(きょう)白昼(はくちゅう)堂々(どうどう)、もうひとつの銀行(ぎんこう)(おそ)った。
The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.
Sentence

講堂が暑くなると、いつも私はファンを相撲に連れていく。

講堂(こうどう)(あつ)くなると、いつも(わたし)はファンを相撲(すもう)()れていく。
I always take my fan with me to sumo tournaments as it gets so hot in the auditorium.