Sentence

人間はしゃべることができるが、動物はしゃべることができない。

人間(にんげん)はしゃべることができるが、動物(どうぶつ)はしゃべることができない。
People can talk but animals cannot.
Sentence

口の中を食べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。

(くち)(なか)()べものでいっぱいにしたまましゃべってはいけません。
You must not talk with your mouth full.
Sentence

だまっていたことよりもしゃべったことを後悔した人のほうが多い。

だまっていたことよりもしゃべったことを後悔(こうかい)した(ひと)のほうが(おお)い。
More have repented speech than silence.
Sentence

サラは祖父母が昔話をくどくどとしゃべるのを聞くとうんざりする。

サラは祖父母(そふぼ)昔話(むかしばなし)をくどくどとしゃべるのを()くとうんざりする。
Sarah gets very bored listening to her grandparents rambling on about old times.
Sentence

食事中には口にいっぱい食べ物を入れたままでしゃべってはいけない。

食事中(しょくじちゅう)には(くち)にいっぱい()(もの)()れたままでしゃべってはいけない。
When eating, don't speak with food in your mouth.
Sentence

少年達は回りの人には目もくれず、互いに大きな声でしゃべりあった。

少年達(しょうねんたち)(まわ)りの(ひと)には()もくれず、(たが)いに(おお)きな(こえ)でしゃべりあった。
Taking no notice of the people around them, the boys talked loudly to each other.
Sentence

黙っていたことを後悔した人より、しゃべったことを後悔した人が多い。

(だま)っていたことを後悔(こうかい)した(ひと)より、しゃべったことを後悔(こうかい)した(ひと)(おお)い。
More have repented speech than silence.
Sentence

私は彼を信用していない。彼が近くにいる時しゃべることに気を付けて。

(わたし)(かれ)信用(しんよう)していない。(かれ)(ちか)くにいる(とき)しゃべることに()()けて。
I don't trust him; be careful what you say when he's around.
Sentence

テレビでは、我が国の将来の問題を誰かが深刻な顔をしてしゃべっている。

テレビでは、()(くに)将来(しょうらい)問題(もんだい)(だれ)かが深刻(しんこく)(かお)をしてしゃべっている。
On TV someone with a serious look on his face is talking about the problems of our country's future.
Sentence

幼児はしゃべることができないので、ほしいものが手に入るまで泣き叫ぶ。

幼児(ようじ)はしゃべることができないので、ほしいものが()(はい)るまで()(さけ)ぶ。
An infant is not capable of speaking, so it just screams until it gets what it wants.