Sentence

人生とは何であるかを知ったとき、すでに生涯の半ばは過ぎている。

人生(じんせい)とは(なに)であるかを()ったとき、すでに生涯(しょうがい)(なか)ばは()ぎている。
Life is half spent before we know what it is.
Sentence

私は朝の4時半ごろにそわそわし出したが、6時まで起きなかった。

(わたし)(あさ)の4時半(じはん)ごろにそわそわし()したが、6()まで()きなかった。
I began to stir about 4:30 in the morning, but I didn't get up until 6:00.
Sentence

結婚前は両眼を大きく見開いておれ、その後は、その半ばを閉じよ。

結婚(けっこん)(まえ)(りょう)()(おお)きく見開(みひら)いておれ、その()は、その(なか)ばを()じよ。
Keep your eyes wide open before marriage, half shut afterwards.
Sentence

その条項は、議決はすべて過半数をもって成立すると規定している。

その条項(じょうこう)は、議決(ぎけつ)はすべて過半数(かはんすう)をもって成立(せいりつ)すると規定(きてい)している。
The clause provides that all decisions shall be made by majority vote.
Sentence

彼女はその丸太を半ば引きずるように、半ば抱えるようにして運んだ。

彼女(かのじょ)はその丸太(まるた)(なか)()きずるように、(なか)(かか)えるようにして(はこ)んだ。
She half dragged, half carried the log.
Sentence

社会党の猛烈な反対にもかかわらず、その議案は過半数で可決された。

社会党(しゃかいとう)猛烈(もうれつ)反対(はんたい)にもかかわらず、その議案(ぎあん)過半数(かはんすう)可決(かけつ)された。
The bill was passed by a majority, although the Socialist Party was strongly opposed to it.
Sentence

私たちが訪問したときは、小説に半年間も取り組んでいたんですから。

(わたし)たちが訪問(ほうもん)したときは、小説(しょうせつ)半年間(はんとしかん)()()んでいたんですから。
He had been working on his novel for six months when we visited him.
Sentence

ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分に切ることに決めた。

ついにソウイチロウとユキノはそのみかんを半分(はんぶん)()ることに()めた。
At last Souichiro and Yukino decided to cut the orange into halves.
Sentence

半年後に銀行融資を受けたいのだが、今から何を準備すればいいのか?

半年後(はんとしご)銀行(ぎんこう)融資(ゆうし)()けたいのだが、(いま)から(なに)準備(じゅんび)すればいいのか?
I want to get a bank loan in half a year's time - what should I be doing now?
Sentence

おそらく自分には半覚醒の時間があり、そのため1日を短く感じている。

おそらく自分(じぶん)には(はん)覚醒(かくせい)時間(じかん)があり、そのため1(にち)(みじか)(かん)じている。
It's quite possible that there are times I am half awake, and thus the day feels shorter.