Sentence

他人のためでなく、自分のためにしなさい。

他人(たにん)のためでなく、自分(じぶん)のためにしなさい。
Do it for yourself; not for someone else.
Sentence

海は地球の表面の約4分の3を覆っている。

(うみ)地球(ちきゅう)表面(ひょうめん)(やく)(ぶん)の3を(おお)っている。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
Sentence

そのニュースは当分の間差し止めになった。

そのニュースは当分(とうぶん)()()()めになった。
The news was suppressed for the time being.
Sentence

スペインの人口は日本の約三分の一である。

スペインの人口(じんこう)日本(にっぽん)(やく)(さん)(ぶん)(いち)である。
The population of Spain is about one-third as large as that of Japan.
Sentence

あなたは当分の間私のところにいても良い。

あなたは当分(とうぶん)()(わたし)のところにいても()い。
You may stay with me for the time being.
Sentence

私は給与の5分の1を税金で取られてしまう。

(わたし)給与(きゅうよ)の5(ぶん)の1を税金(ぜいきん)()られてしまう。
One-fifth of my wages go to taxes.
Sentence

この会社の全従業員の3分の2は技術者です。

この会社(かいしゃ)(ぜん)従業員(じゅうぎょういん)の3(ぶん)の2は技術者(ぎじゅつしゃ)です。
Two thirds of the employees of this company are engineers.
Sentence

測定には寸分の狂いもない精度が要求される。

測定(そくてい)には寸分(すんぶん)(くる)いもない精度(せいど)要求(ようきゅう)される。
Flawless precision is required in the measurements.
Sentence

彼女は君のためではなく自分のためにそうした。

彼女(かのじょ)(きみ)のためではなく自分(じぶん)のためにそうした。
She did so for her own sake, not for your sake.
Sentence

当分の間、私の姉はスーパーで店員をしている。

当分(とうぶん)()(わたし)(あね)はスーパーで店員(てんいん)をしている。
For the time being, my sister is an assistant in a supermarket.