Sentence

彼女は近代音楽の典型的な例を挙げた。

彼女(かのじょ)近代(きんだい)音楽(おんがく)典型的(てんけいてき)(れい)()げた。
She took a typical example of modern music.
Sentence

福岡は私が好きなタイプの町のまさに典型です。

福岡(ふくおか)(わたし)()きなタイプの(まち)のまさに典型(てんけい)です。
Fukuoka is very typical of the kind of town I like.
Sentence

彼は全盛期には典型的な人気スポーツ選手だった。

(かれ)全盛期(ぜんせいき)には典型的(てんけいてき)人気(にんき)スポーツ選手(せんしゅ)だった。
He was an example of a popular athlete in his day.
Sentence

浅学な人ほど自分が正しいと思っている典型ですね。

浅学(せんがく)(ひと)ほど自分(じぶん)(ただ)しいと(おも)っている典型(てんけい)ですね。
He's a classic case that the more ignorant people are the more sure they are that they are correct.
Sentence

典型的なベッドタウンで、昼間においても人通りが少ない。

典型的(てんけいてき)なベッドタウンで、昼間(ひるま)においても人通(ひとどお)りが(すく)ない。
It's a classic commuter town, even during the day there are few people around.
Sentence

典型的な日本の赤ん坊は、病院から家に帰ると母親と一緒に寝る。

典型的(てんけいてき)日本(にっぽん)(あか)(ぼう)は、病院(びょういん)から(いえ)(かえ)ると母親(ははおや)一緒(いっしょ)()る。
Typical Japanese babies sleep with their mother after coming home from hospital.
Sentence

でも典型的なサバンナ気候の国で、涼しい気温に恵まれているのです。

でも典型的(てんけいてき)なサバンナ気候(きこう)(くに)で、(すず)しい気温(きおん)(めぐ)まれているのです。
But it's a typical savannah country, and we enjoy cooler temperatures.
Sentence

典型的な労働者にとって、その全生涯は勤務する会社と密接につながっている。

典型的(てんけいてき)労働者(ろうどうしゃ)にとって、その(ぜん)生涯(しょうがい)勤務(きんむ)する会社(かいしゃ)密接(みっせつ)につながっている。
Even now, the typical worker's whole life is still bound up with the company he works for.
Sentence

ディールの人々が、自分の仕事や、自分の生活の中での典型的な1日について話すのを聞いてみましょう。

ディールの人々(ひとびと)が、自分(じぶん)仕事(しごと)や、自分(じぶん)生活(せいかつ)(なか)での典型的(てんけいてき)な1(にち)について(はな)すのを()いてみましょう。
Let's listen to the people of Deal talk about their jobs and their everyday lives.
Sentence

アメリカの典型的な中流階級に生まれた赤ん坊は、病院から戻ってくると自分用の部屋の自分用のベッドに寝かされる。

アメリカの典型的(てんけいてき)中流(ちゅうりゅう)階級(かいきゅう)()まれた(あか)(ぼう)は、病院(びょういん)から(もど)ってくると自分用(じぶんよう)部屋(へや)自分用(じぶんよう)のベッドに()かされる。
The typical middle-class American baby comes home from the hospital to sleep in his own bed in his own room.