Sentence

そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。

そこで、(かれ)らはついていって、イエスの(とま)っておられる(ところ)()った。
So they went and saw where he was staying.
Sentence

これから言うことに答えなさい。あなたはそこで彼女に会ったのですか。

これから()うことに(こた)えなさい。あなたはそこで彼女(かのじょ)()ったのですか。
Answer me this. Did you see her there?
Sentence

私達はそのスタジアムに行き、そこでエキサイティングな試合を楽しんだ。

私達(わたしたち)はそのスタジアムに()き、そこでエキサイティングな試合(しあい)(たの)しんだ。
We went to the stadium, where we enjoyed the exciting game.
Sentence

私たちがそこでまた出会ったというのは何とも不思議な巡り合わせだった。

(わたし)たちがそこでまた出会(であ)ったというのは(なん)とも不思議(ふしぎ)(めぐ)()わせだった。
It was a strange chance that we met there again.
Sentence

そこでおそらくこれは久しぶりに戻ってきた古代の神に違いないと考えた。

そこでおそらくこれは(ひさ)しぶりに(もど)ってきた古代(こだい)(かみ)(ちが)いないと(かんが)えた。
So perhaps this was their ancient god returning after his long absence.
Sentence

彼らはディズニーランドを訪れて、そこでたくさんのショーを見て楽しんだ。

(かれ)らはディズニーランドを(おとず)れて、そこでたくさんのショーを()(たの)しんだ。
They visited Disneyland, where they enjoyed seeing many kinds of shows.
Sentence

クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。

クモはそこで、チョウとかトンボといった(ちい)さな昆虫(こんちゅう)(わな)にかかるのを()つ。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
Sentence

そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。

そこで(わたし)たちを()っている幸福(こうふく)が、(わたし)たちが(のぞ)むような幸福(こうふく)ではないかもしれない。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
Sentence

最終電車に乗り遅れてしまいました。そこで、家までずっと歩くはめになりました。

最終(さいしゅう)電車(でんしゃ)(のおく)()れてしまいました。そこで、(いえ)までずっと(ある)くはめになりました。
I missed the last train, so I had to walk all the way home.
Sentence

その古い家には一つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに眠った。

その(ふる)(いえ)には(ひと)つしかベッドがなかった。そこでわれわれはかわるがわるそこに(ねむ)った。
The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.