Sentence

北極熊の環境がどのようなものか、ちょっと想像してほしい。

北極熊(ほっきょくぐま)環境(かんきょう)がどのようなものか、ちょっと想像(そうぞう)してほしい。
Take a moment to imagine what the polar bear's environment is like.
Sentence

テレビがなかったら生活がどんな物になるか想像できますか。

テレビがなかったら生活(せいかつ)がどんな(もの)になるか想像(そうぞう)できますか。
Can you imagine what life would be like without television?
Sentence

本サイト内の記述、画像、写真の無断転載・転用を禁止します。

(ほん)サイト()記述(きじゅつ)画像(がぞう)写真(しゃしん)無断(むだん)転載(てんさい)転用(てんよう)禁止(きんし)します。
Reproduction or appropriation of HTML, images and photographs from within this site is prohibited.
Sentence

彼が完全試合を成し遂げるとは、少しも想像できませんでした。

(かれ)完全(かんぜん)試合(しあい)()()げるとは、(すこ)しも想像(そうぞう)できませんでした。
Little did I imagine he would achieve a perfect game.
Sentence

私にはそのとき彼がどれほど残酷であるかを想像できなかった。

(わたし)にはそのとき(かれ)がどれほど残酷(ざんこく)であるかを想像(そうぞう)できなかった。
I could not image how cruel he was at that time.
Sentence

私が特に気に入っているのは、この鮮やかな色彩の肖像画です。

(わたし)(とく)(きい)()っているのは、この(あざ)やかな色彩(しきさい)肖像画(しょうぞうが)です。
I am pleased with this vivid portrait in particular.
Sentence

私がその光景を見たときの恐ろしさをちょっと想像して下さい。

(わたし)がその光景(こうけい)()たときの(おそ)ろしさをちょっと想像(そうぞう)して(くだ)さい。
Just picture to yourself the horror with which I saw the scene.
Sentence

その彫像をバックにして私達の写真を撮ってもらいましょうよ。

その彫像(ちょうぞう)をバックにして私達(わたしたち)写真(しゃしん)()ってもらいましょうよ。
Let's have our picture taken with the statue in the back, shall we?
Sentence

この世に戦争がまったくない時代を想像することができますか。

この()戦争(せんそう)がまったくない時代(じだい)想像(そうぞう)することができますか。
Can you imagine a time when the world is free of war?
Sentence

マネがこの絵を描くまで、女性の裸像は女神に限られていました。

マネがこの()(えが)くまで、女性(じょせい)裸像(らぞう)女神(めがみ)(かぎ)られていました。
Until Manet painted this picture, his female nudes were limited to goddesses.