Sentence

御依頼により本をお送りしました。

()依頼(いらい)により(ほん)をお(おく)りしました。
We sent you the book at your request.
Sentence

事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。

事務(じむ)弁護士(べんごし)遺言状(ゆいごんじょう)作成(さくせい)依頼(いらい)した。
I asked the solicitor to make out my will.
Sentence

彼女は彼に資金を集めるように依頼した。

彼女(かのじょ)(かれ)資金(しきん)(あつ)めるように依頼(いらい)した。
She asked him to raise the funds.
Sentence

弁護士はたくさんの依頼人を持っている。

弁護士(べんごし)はたくさんの依頼人(いらいじん)()っている。
The lawyer has many clients.
Sentence

私はためらわずに彼の依頼を引き受けた。

(わたし)はためらわずに(かれ)依頼(いらい)()()けた。
Without hesitation, I granted his request.
Sentence

議長の依頼により彼女はその会合に出席した。

議長(ぎちょう)依頼(いらい)により彼女(かのじょ)はその会合(かいごう)出席(しゅっせき)した。
She attended the meeting at the request of the chairman.
Sentence

彼は依頼人がどんな人間なのか想像してみた。

(かれ)依頼人(いらいじん)がどんな人間(にんげん)なのか想像(そうぞう)してみた。
He tried to imagine what the client was like.
Sentence

弁護士は依頼人に法的手段を取るように勧めた。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)法的(ほうてき)手段(しゅだん)()るように(すす)めた。
The lawyer recommended his client to take legal action.
Sentence

その弁護士は大変なやり手なので依頼人が多い。

その弁護士(べんごし)大変(たいへん)なやり()なので依頼人(いらいじん)(おお)い。
Because of his great professional skill, the lawyer has a large number of clients.
Sentence

弁護士は依頼人のために説得力のある発言をした。

弁護士(べんごし)依頼人(いらいじん)のために説得力(せっとくりょく)のある発言(はつげん)をした。
The lawyer spoke convincingly on behalf of his client.