Sentence

とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。

とてもお金持(かねも)ちだったので、(かれ)(なに)でもできると(おも)っていた。
Being very rich, he thought he could do anything.
Sentence

あなたが死ぬまでに何が何でも達成したいことはなんですか?

あなたが()ぬまでに(なに)(なに)でも達成(たっせい)したいことはなんですか?
What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die?
Sentence

なんで途中から突然干されるようになってしまったんだろうか。

なんで途中(とちゅう)から突然(とつぜん)()されるようになってしまったんだろうか。
I wonder why he was suddenly dropped from the team half way through?
Sentence

前の会社では何でも屋に終始したので今度は専門職に就きたい。

(まえ)会社(かいしゃ)では(なに)でも()終始(しゅうし)したので今度(こんど)専門職(せんもんしょく)()きたい。
I wore several hats at my last office so I'd like to specialize this time.
Sentence

私は何がなんでもそのコンサートの切符を得なければならない。

(わたし)(なに)がなんでもそのコンサートの切符(きっぷ)()なければならない。
I must get the concert ticket by all means.
Sentence

だれでもそして何でも前より忙しそうに動くようになりました。

だれでもそして(なに)でも(まえ)より(いそが)しそうに(うご)くようになりました。
Everyone and everything moved much faster now then before.
Sentence

サンドラは日本食は何でも食べますが、納豆だけは食べません。

サンドラは日本食(にっぽんしょく)(なに)でも()べますが、納豆(なっとう)だけは()べません。
Sandra eats all Japanese food except natto.
Sentence

あいつはカーマニアだから、車のことならなんでも知ってるよ。

あいつはカーマニアだから、(くるま)のことならなんでも()ってるよ。
He's a car nut. Ask him anything.
Sentence

彼は何でも知っていると思っているが、実際はひどく無知である。

(かれ)(なに)でも()っていると(おも)っているが、実際(じっさい)はひどく無知(むち)である。
He thinks he knows everything but, as a matter of face, he is very ignorant.
Sentence

彼はまるでこの世の中のことを何でも知っているような口を利く。

(かれ)はまるでこの()(なか)のことを(なに)でも()っているような(くち)()く。
He talks as if he knew everything under the sun.