- Home >
- Dictionary >
- Search
Search Results
1,161 entries were found for 体.
Sentence
クモの巣を作るには、このきぬの枠を作り、それを木や垣根のような固い物体に固定させることから始める。
クモの巣 を作 るには、このきぬの枠 を作 り、それを木 や垣根 のような固 い物体 に固定 させることから始 める。
To make a web, it starts by making a frame of this silk and fastening it to hard objects, such as trees or fences.
Sentence
この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
この宇宙 には知的 生命体 が存在 するのはまず間違 いないと思 うが、その生命体 が地球 に来 る可能性 は殆 ど無 し。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.
Sentence
インキ補充瓶のキャップを外し、スポイトでインキを吸い上げ、マーカーの吸収体へ適量、滴下してください。
インキ補充 瓶 のキャップを外 し、スポイトでインキを吸 い上 げ、マーカーの吸収体 へ適量 、滴下 してください。
Remove the cap from the ink refill bottle, fill the dropper with ink, and drip an appropriate amount onto the marker's core.
Sentence
4月に孵化した雛も5ヶ月になった。身体の大きさは親鳥とほぼ同じ、オス鳥のとさかが少し小さいぐらいか。
4月 に孵化 した雛 も5ヶ月 になった。身体 の大 きさは親鳥 とほぼ同 じ、オス鳥 のとさかが少 し小 さいぐらいか。
The chicks hatched in April have also become 5 months old. Their bodies are about the same size as their parents, about the only difference is that the roosters have smaller crests than their father.
Sentence
団体スポーツは学校生活の重要な部分を構成していることが多いし、競争のためのスポーツもまた人気が高い。
Organized sports are often an important part of school life, and competitive sports are popular, too.
Sentence
ビルは家を買ってその支払いに追われている身なのに失業した今、一体どうやってやりくりして行くのだろう。
ビルは家 を買 ってその支払 いに追 われている身 なのに失業 した今 、一体 どうやってやりくりして行 くのだろう。
Bill got into such a hole with the payments on his house that now that he's lost his job, I don't know how he'll ever get out from under.
Sentence
政府はスーダンの人権状況への関心を高めるために尽力してきた団体を黙らせることに懸命になっているようだ。
The Government seems intent upon silencing an organization which has done so much to raise awareness of the human rights situation in Sudan.
Sentence
仕事は8時間するとして、なんか通勤3時間の間も仕事をしているようで、しかしお金は出ず、もったいないな。
Say that work is 8 hours, it feels like the three hour commute time is also work but you don't get any money for it. What a waste.
Sentence
離れることで全体が見渡せるようになり、今度はそれで、ある程度のパターン認識ができるようになるのである。
Detachment provides perspective, which in turn permits a certain amount of pattern recognition.
Sentence
こうした複雑な状況が生じるのは、周囲の環境それ自体から得られる信号が不十分なものとなりうるからである。
こうした複雑 な状況 が生 じるのは、周囲 の環境 それ自体 から得 られる信号 が不十分 なものとなりうるからである。
This complex situation arose because signals from the environment itself can be inadequate.