Sentence

今度日本に返って来られるのはずっと先のことでしょう。

今度(こんど)日本(にっぽん)(かえ)って(きた)られるのはずっと(さき)のことでしょう。
I guess it will be a long time before I can return to Japan.
Sentence

今度神戸に来たときは、私たちのところによって下さい。

今度(こんど)神戸(こうべ)()たときは、(わたし)たちのところによって(くだ)さい。
Drop in and see us when you're next in Kobe.
Sentence

今度の芸術作品で彼女の名声が上がってほっとしている。

今度(こんど)芸術(げいじゅつ)作品(さくひん)彼女(かのじょ)名声(めいせい)()がってほっとしている。
To my great relief, her new work of art added to her reputation.
Sentence

こんどの日曜日に静岡のおじさんに会いに行く予定です。

こんどの日曜日(にちようび)静岡(しずおか)のおじさんに()いに()予定(よてい)です。
I am to visit my uncle in Shizuoka next Sunday.
Sentence

今度の日曜日に車を乗り回して行けるところまで行こうぜ。

今度(こんど)日曜日(にちようび)(くるま)()(まわ)して()けるところまで()こうぜ。
This Sunday let's take a joy ride and see where we end up.
Sentence

今度の日曜にピクニックに行こうと私たちは彼女に行った。

今度(こんど)日曜(にちよう)にピクニックに()こうと(わたし)たちは彼女(かのじょ)()った。
We suggested to her that we should go on a picnic the following Sunday.
Sentence

今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。

今度(こんど)事務員(じむいん)(ほう)(まえ)事務員(じむいん)よりタイプを()つのが(はや)い。
The new secretary types faster than the old one.
Sentence

今度の夏には、あなたは上手に泳げるようになるでしょう。

今度(こんど)(なつ)には、あなたは上手(じょうず)(およ)げるようになるでしょう。
You will be able to swim well next summer.
Sentence

もしよければ、今度の土曜日にうちに遊びに来てください。

もしよければ、今度(こんど)土曜日(どようび)にうちに(あそ)びに()てください。
Please come to my house next Saturday if you care to.
Sentence

マリガンは、今度の試合については何の問題はないという。

マリガンは、今度(こんど)試合(しあい)については(なに)問題(もんだい)はないという。
Mulligan says he'll sleep easy until the fight.